bars | bear | beers | years

bears английский

Синонимы bears синонимы

Как по-другому сказать bears по-английски?

bears английский » английский

lasts wild-pigs ursus thalarctos short interest selenarctos rats Ursidae

Примеры bears примеры

Как в английском употребляется bears?

Простые фразы

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.
Polar bears live in the Arctic.
Белые медведи живут в Арктике.
This tree bears no fruit.
Это дерево не плодоносит.
This tree bears a lot of good fruit.
Это дерево даёт много хороших плодов.
This tree bears good peaches every year.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики.
This deposit bears three percent interest.
Депозит приносит три процента прибыли.
This letter bears a foreign stamp.
На этом письме иностранная марка.
I am afraid of bears.
Я боюсь медведей.
Wounded bears are usually very dangerous.
Раненые медведи, как правило, очень опасны.
What he said bears out my assumption.
То, что он сказал, подтверждает мои предположения.
Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
Канада - это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами.
The university bears the name of its founder.
Университет носит имя своего основателя.
The child bears a closer resemblance to his mother.
Ребёнок больше похож на свою маму.
She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe.
Она поразительно похожа на Мэрилин Монро.

Субтитры из фильмов

Bears nap for, like, what, months?
Медведи спят месяцами.
Some, but mostly lions and tigers and bears.
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей.
And bears!
И медведи.
Lions and tigers and bears!
Львы, тигры и медведи!
Lions and tigers and bears!
Львы и тигры, и медведи!
Lions and tigers and bears!
Львы и тигры, и медведи! - Боже!
And that bears a curious resemblance to champagne.
Это напоминает мне шампанское.
She alone bears the guilt here!
Она является единственным и настоящим виновником.
I expect the blasted things are mocked up as teddy bears or candy bars.
Подозреваю, что эта дрянь замаскирована под плюшевых медвежат или шоколадки.
Then ask the holy man's blessing upon my daughter. who bears no children.
Тогда попроси его благословить мою дочь. у которой до сих пор нет детей.
He bears a charmed life.
Он ведёт роскошную жизнь.
Well, we can always call the zoo and order a couple of dancing bears.
Ну, мы всегда можем позвонить в зоопарк и заказать пару танцующих медведей.
The technique, the brush strokes. Each bears his signature.
Каждый его мазок - это автограф.
Naw, bears. - Naw, bears.
Нет, на медведей.

Из журналистики

Some can migrate, but others (such as polar bears) are likely to be driven to extinction unless we take decisive action to head off climate change.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Gore also frets about the future of polar bears.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей.
However, the only scientific study showing any such thing indicates that four polar bears drowned because of a storm.
Однако, как это следует из единственного научного труда, содержащего подобную информацию, только четыре полярных медведя утонули во время шторма.
One moment, the public square is full of bulls; the next you're being clawed by bears.
В один момент общественная площадь заполняется быками; а в следующий момент вас захватывают медвежьи когти.
The area is also home to lynx and even a few brown bears.
Область также является домом для рыси и даже несколько бурых медведей.
For insisting on contractionary policies, the IMF bears its great culpability.
Самая большая вина МВФ заключается в том, что он настаивал на проведении политики, направленной на сокращение расходов.
Who bears it varies with different policies, and that is a decision that cannot--or at least should not--be left to central bank technocrats.
Кто возьмет на себя этот риск, зависит от конкретных условий и конкретной политики, однако такие решения не могут или, по крайней мере, не должны приниматься технократами из центральных банков.
All of this is most credible if it does not go too far, and if it bears some resemblance to what the same politicians have achieved when they have been in power.
Все это смотрится довольно убедительно, если не заходит слишком далеко и если это имеет некоторое сходство с тем, чего достигли те же самые политики, когда они были у власти.
Whenever we withhold assistance or impose sanctions, we need to think carefully about who bears the burden in bringing about the changes that we seek.
Всякий раз, когда мы сдерживаем помощь или вводим санкции, мы должны подумать о том, кто несет бремя осуществления изменений, к которым мы стремимся.
Bush bears much responsibility for this.
Буш несет большую долю ответственности за это.
That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой.
It will, at long last, liberate the peasantry from the greatest historical burden it bears-the dead hand of a state that dotes on its inefficient industrial proletariat.
Это, наконец, освободит крестьянство от величайшего исторического бремени, которое оно несет - мертвой руки государства, которое обожает свой неспособный промышленный пролетариат.
For, contrary to what is often said in America's Congress, Europe already bears the lion's share of the peacekeeping burden (let alone reconstruction aid) in the Balkans.
В противоположность тому, о чем часто говорится в Американском Конгрессе, Европа уже сейчас несет на себе львиную долю бремени процесса поддержания мира (не говоря о помощи на восстановление) на Балканах.

Возможно, вы искали...