bell | Wells | belly | belle

bells английский

Значение bells значение

Что в английском языке означает bells?

bells

the strokes on ship's bells

Bells

A city in Tennessee A town in Texas

Синонимы bells синонимы

Как по-другому сказать bells по-английски?

bells английский » английский

jingle campana

Примеры bells примеры

Как в английском употребляется bells?

Простые фразы

The church bells are ringing.
Звенят церковные колокола.
For whom do the bells toll?
По ком звонят колокола?
We heard the church bells.
Мы слышали церковные колокола.
It doesn't ring any bells.
Мне это ни о чём не говорит.
The bells started to ring.
Зазвонили колокола.
I love the sound of church bells.
Я люблю звук церковных колоколов.
The bells were ringing.
Звонили колокола.
The bells are ringing.
Звонят колокола.

Субтитры из фильмов

Churchwarden, ring your bells!
Служка, звони в колокола!
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
But I try all the bells, but whatever she is, she ain't there. Huh?
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
I like the sound of bells.
Мне нравится звук колоколов.
Can't you hear his pulses pounding? His ears must be ringing like telephone bells.
Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов?
For who do the bells toll now?
По ком теперь звонят колокола?
In the apartment I checked the bells.
Дома я проверил звонки.
Like a million little yellow bells, like. like sleigh bells.
Как миллионы желтых колокольчиков, как. как бубенцы.
Like a million little yellow bells, like. like sleigh bells.
Как миллионы желтых колокольчиков, как. как бубенцы.
Hear any bells, either of you?
Кто-нибудь слышал звон?
I'm going back on the first boat to England. I'm for the sound of Bow Bells, I am.
Первым же рейсом отплываю в Англию как только прозвонит корабельный колокол.
He was going back to hear the sound of Bow Bells. I'm afraid he'll never hear them again.
Он всё ждал звона корабельных колоколов и, боюсь, не дождался.
All the bells shall ring like for any other wedding, and I'll be in white like all the other brides.
Колокола прозвонят как на всех свадьбах, и я буду в белом, как другие.

Из журналистики

Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Carols, church bells, and mangers are still at the heart of mid-winter festivities, alongside the consumer binge.
Кэролы, церковные колокола и ясли все еще находятся в центре празднеств середины зимы, еще одной приметой является кутеж потребителей.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial--deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели.
Very few among them (notable exceptions including Nouriel Roubini and Robert Shiller) raised alarm bells about the crisis to come.
Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Global alarm bells might cause pangs of guilt for wealthy Westerners, but they don't give us an adequate understanding of what's going on.
Глобальные предупреждения могут вызвать чувство вины у богатых жителей стран Запада, но они не дают нам адекватного понимания происходящего.
But the passing from the national stage of Richard Lugar has properly rung new alarm bells not only among concerned Americans, but also among policymakers far removed from the US and its partisan battles.
Но уход с национальной сцены Ричарда Лугара обоснованно вызвал новую тревогу не только среди заинтересованных американцев, но и среди политиков далеко за пределами США и их партийных сражений.
So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again.
Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе.
Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.

Возможно, вы искали...