claim | clime | climb | Claus

claims английский

пункты патентной формулы, патентная формула

Перевод claims перевод

Как перевести с английского claims?

Примеры claims примеры

Как в английском употребляется claims?

Простые фразы

Masaru claims that he is innocent.
Масару утверждает, что он невиновен.
There is no scientific basis for these claims.
Для этих заявлений нет научной основы.
He claims that he is a painter.
Он утверждает, что является художником.
He claims he knows nothing about her.
Он утверждает, что ничего не знает о ней.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her.
Она утверждает, что ничего о нём не знает, но я ей не верю.
She claims that she knows nothing about him.
Она утверждает, что ничего о нём не знает.
Tom claims he doesn't watch much TV, but he watches more than three hours every day.
Том утверждает, что не смотрит телевизор слишком много, но он смотрит его больше чем три часа каждый день.
Tom claims he knows nothing about Mary.
Том утверждает, что он ничего не знает о Мэри.
Tom claims he knows nothing about Mary.
Том утверждает, что ничего не знает о Мэри.
Tom claims that Mary promised him the job.
Том утверждает, что Маша обещала ему работу.
Tom claims that Mary promised him the job.
Том утверждает, что Маша пообещала ему работу.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его и близко не было от места убийства в то время, когда было совершено преступление.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его и близко не было от места убийства во время совершения преступления.

Субтитры из фильмов

Mr. Melrose claims that he has lost his.
Мистер Мелроуз утверждает, что он их потерял.
Mr. Christopher denies ever owning a pair, and Mrs. Frizzel claims that she's buried hers.
Мистер Кристофер отрицает, что они у него когда-либо были. а миссис Фриззл утверждает, что она их похоронила.
A money launderer sourced by the brothers, claims they're coming after a Chinese scientist named Xiaoping Li. What do we know?
Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck.
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он по-прежнему настаивает на своей невиновности.
There's a person here who claims to be Mrs. William Chandler.
Здесь одна женщина называет себя миссис Уильям Чандлер.
This boy claims to have walked from Berlin to here for that reason.
Этот юноша утверждает, что для этой цели он якобы проделал весь путь из Берлина сюда пешком.
Yeah, the senator claims you sleep in red underwear.
Говорят, вы спите в красном белье.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah.
Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да.
An old lady just called the detective bureau, claims Williams is hiding under her piazza.
Тут одна женщина сообщила,..
This lady claims she's been kidnapped.
Леди говорит, её похитили.
But this paper claims..
Но ведь газеты пишут.
He claims his ancestors built them to hide from witch-hunters and Maule's ghost.
Говорит, их построили предки, чтобы спрятаться от ведьм и духа Моула!
Remember, the one who draws the blank renounces all claims to Vicky.
Помни, кто вытащит пустую, откланивается и уходит.

Из журналистики

Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
Any resolution - any suggestion of change - will engender new conflicts because of conflicting claims of sovereignty.
Любое решение - любой намек на перемену - приведет к новым конфликтам, из-за конфликтирующих требований суверенитета.
Ironically, President Bush claims that the UN does not follow through on its word.
Напротив, Президент Буш утверждает, что ООН не выполняет взятых на себя обязательств.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
It is customary to link Africa's failures to slavery and colonization, and no one can deny such claims.
Все привыкли связывать неудачи Африки с рабством и колонизацией, и никто не может отрицать правоту этих утверждений.
But the systemic oppression of women tends to be cast in terms of claims for empathy: we shouldn't follow these policies because they are not nice, not enlightened.
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии: мы не должны следовать этой политике, потому что она не хорошая, не свободная от предрассудков.
The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken.
Администрация Буша утверждает, что необходимо провести больше исследований прежде, чем предпринимать любое действие.
The US claims that it helps the world fight poverty, but instead spends its money on weapons.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
He claims they are drowning as their icy habitat disappears.
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.

Возможно, вы искали...