deformation wear английский

деформационный износ, деформационное изнашивание

Перевод deformation wear перевод

Как перевести с английского deformation wear?

Примеры deformation wear примеры

Как в английском употребляется deformation wear?

Простые фразы

What size shoes do you wear?
Какого размера туфли Вы носите?
Young people wear their hair long these days.
Сейчас молодые люди носят длинные волосы.
Why don't you wear summer clothes?
Почему ты не носишь летнюю одежду?
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.
I always wear boots when it rains or snows.
Я всегда ношу сапоги, когда идёт дождь или снег.
Good leather will wear for years.
Хорошая кожа будет носиться годы.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
Хлопотно пытаться решить, что надеть на вечеринку.
What are you going to wear to the party?
Что ты наденешь на вечеринку?
New York City policemen wear dark blue uniforms.
Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
Шины изнашиваются из-за трения резины с дорожным покрытием.
You need to wear a tie there.
Вы должны носить там галстук.

Из журналистики

One hopes that it changes course soon, before we all are forced to wear swimsuits to work.
Остается надеяться, что скоро она изменит курс, и это произойдет до того, как мы все вынуждены будем носить купальники на работу.
Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
It is not uncommon for one sister to wear a headscarf while another does not, or a mother to wear a headscarf while her daughters do not.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
It is not uncommon for one sister to wear a headscarf while another does not, or a mother to wear a headscarf while her daughters do not.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
Different women wear the headscarf for different reasons.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones.
Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Not all women wear a headscarf because of religious conservatism.
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Modern European populists don't wear black shirts, or indulge in street violence.
Современные европейские популисты не носят черных рубашек и не балуются уличным насилием.
But the soldiers who wear them should be Sunni Arabs and Turks, not Americans.
Но солдаты, которые их носят должны быть арабами-суннитами и турками, но не американцами.
NEW DELHI - It is not often that I get to wear two hats at once.
НЬЮ-ДЕЛИ - Не часто мне приходится носить две шляпы сразу.
Unless Syria's rulers, like other leaders in the Arab world, begin to appreciate that freedom is a fundamental human right, even the most quiescent people's patience may wear dangerously thin.
До тех пор пока правители Сирии, как и другие лидеры арабского мира, не начнут понимать, что свобода является фундаментальным правом человека, даже самое уравновешенное терпение может стать опасно хрупким.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру.
He was even the first Chinese leader to wear a suit and tie rather than a Mao habit when traveling abroad, as well as the first to hold an open press conference.
Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию.
It is like saying that people are more likely to drive dangerously if they wear a seat belt; in fact, the opposite is more often the case.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.

Возможно, вы искали...