war | ear | weir | year
A1

wear английский

носить, износ, одежда

Значение wear значение

Что в английском языке означает wear?
Простое определение

wear

When you wear something, you put it on your body and cover your body with it. I don't wear shoes on my feet when I am inside. She wore a red dress. When something wears, it gets damaged, over time. The car was worn from ten years of hard driving. My best leather shoes wore out from all the walking. The young girl wore her mother down.

wear

Things show wear after being used for a long time. The old school was starting to show wear after one hundred years.

wear

be dressed in She was wearing yellow that day (= bear) have on one's person He wore a red ribbon bear a scar have in one's aspect; wear an expression of one's attitude or personality He always wears a smile have or show an appearance of wear one's hair in a certain way (= wear out) deteriorate through use or stress The constant friction wore out the cloth last and be usable This dress wore well for almost ten years носить, надевать, надеть, быть одетым (= put on, get into, don, assume) put clothing on one's body What should I wear today? He put on his best suit for the wedding The princess donned a long blue dress The queen assumed the stately robes He got into his jeans impairment resulting from long use the tires showed uneven wear (= wearing) the act of having on your person as a covering or adornment she bought it for everyday wear (= break, wear out, fall apart) go to pieces The lawn mower finally broke The gears wore out The old chair finally fell apart completely одеяние, костюм a covering designed to be worn on a person's body утомлять (= tire) exhaust or get tired through overuse or great strain or stress We wore ourselves out on this hike

Перевод wear перевод

Как перевести с английского wear?

Синонимы wear синонимы

Как по-другому сказать wear по-английски?

Спряжение wear спряжение

Как изменяется wear в английском языке?

wear · глагол

Примеры wear примеры

Как в английском употребляется wear?

Простые фразы

What size shoes do you wear?
Какого размера туфли Вы носите?
Young people wear their hair long these days.
Сейчас молодые люди носят длинные волосы.
Why don't you wear summer clothes?
Почему ты не носишь летнюю одежду?
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.
I always wear boots when it rains or snows.
Я всегда ношу сапоги, когда идёт дождь или снег.
Good leather will wear for years.
Хорошая кожа будет носиться годы.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
Хлопотно пытаться решить, что надеть на вечеринку.
What are you going to wear to the party?
Что ты наденешь на вечеринку?
New York City policemen wear dark blue uniforms.
Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
Шины изнашиваются из-за трения резины с дорожным покрытием.
You need to wear a tie there.
Вы должны носить там галстук.

Субтитры из фильмов

I can show you, but you must wear this.
Я могу показать, но придётся надеть это.
Why did you wear these?
Эти туфли.
A normal person wearing these will wear the leather.
Даже у обычного человека от них будут мозоли.
Wear this.
Одень эти.
Young Master told me to wear it from today onwards.
Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.
I thought you weren't supposed to wear white to a wedding.
Я думал, что нельзя надевать белое на свадьбу.
I don't wear thongs.
Я же не ношу стринги.
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло.
And I will wear it with pride.
И буду носить его гордо.
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
I hope you're going to be allowed to wear these in the garden later.
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear.
Скажем так, это не аромат для чьих-то старых тётушек.
I wear the same outfit every single day.
Я каждый день ношу одно и то же.
Okay, like, like, like, I want to wear a forest green tux.
Я хочу надеть зелёный смокинг.

Из журналистики

One hopes that it changes course soon, before we all are forced to wear swimsuits to work.
Остается надеяться, что скоро она изменит курс, и это произойдет до того, как мы все вынуждены будем носить купальники на работу.
Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
It is not uncommon for one sister to wear a headscarf while another does not, or a mother to wear a headscarf while her daughters do not.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
It is not uncommon for one sister to wear a headscarf while another does not, or a mother to wear a headscarf while her daughters do not.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
Different women wear the headscarf for different reasons.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones.
Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Not all women wear a headscarf because of religious conservatism.
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Modern European populists don't wear black shirts, or indulge in street violence.
Современные европейские популисты не носят черных рубашек и не балуются уличным насилием.
But the soldiers who wear them should be Sunni Arabs and Turks, not Americans.
Но солдаты, которые их носят должны быть арабами-суннитами и турками, но не американцами.
NEW DELHI - It is not often that I get to wear two hats at once.
НЬЮ-ДЕЛИ - Не часто мне приходится носить две шляпы сразу.
Unless Syria's rulers, like other leaders in the Arab world, begin to appreciate that freedom is a fundamental human right, even the most quiescent people's patience may wear dangerously thin.
До тех пор пока правители Сирии, как и другие лидеры арабского мира, не начнут понимать, что свобода является фундаментальным правом человека, даже самое уравновешенное терпение может стать опасно хрупким.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру.
He was even the first Chinese leader to wear a suit and tie rather than a Mao habit when traveling abroad, as well as the first to hold an open press conference.
Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию.
It is like saying that people are more likely to drive dangerously if they wear a seat belt; in fact, the opposite is more often the case.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.

Возможно, вы искали...