employees английский

Синонимы employees синонимы

Как по-другому сказать employees по-английски?

employees английский » английский

staff workers personnel members

Примеры employees примеры

Как в английском употребляется employees?

Простые фразы

Most employees expect a pay raise once a year.
Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.
The company dropped five employees.
Компания уволила пять служащих.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
Две трети работников этой компании - инженеры.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании.
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста, основанную на возрасте, то всё, что ты получишь, - недовольство младших сотрудников.
The employees demurred at working overtime.
Работники протестовали против сверхурочной занятости.
Employees are required to wear uniforms.
Работники должны носить униформу.
Do you have any employees who speak Japanese?
У вас есть сотрудники, которые говорят по-японски?
Many companies monitor their employees' internet activity.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Tom treats his employees generously.
Том щедр со своими работниками.
I require absolute loyalty from all my employees.
Я требую абсолютной преданности от своих работников.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
Tom doesn't know how to treat his employees properly.
Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
All employees had to memorize the access code.
Все сотрудники должны были запомнить код доступа.

Субтитры из фильмов

We do not believe in prying into our employees' private lives. provided, of course, they behave properly in their functions.
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом.
If one of your employees was half as stupid in a small way.
Считаете подчинённых дураками, а сами при этом.
It feels like we're squeezing from 80 employees.
Такое чувство - мы выжимаем соки из 80 сотрудников.
Mr. Matuschek, your suspicion was right. It was one of your employees.
Мистер Матучек, ваши подозрения были верны, это ваш работник.
My wife having secret rendezvous with one of my employees.
Моя жена тайно встречается с моим работником!
You see, you were the only one of my employees who had been to my home and you sent my wife flowers.
Видите ли, вы единственный из моих работников, кто бывал у меня дома. - Вы слали моей жене цветы. - Но я это.
The employees can meet the new owners.
Работники могут встретить новых хозяев.
Fellow employees all of you know that Tommy Rogers' musical education was made possible by the sympathetic understanding of the late Hiram Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
Did you forget to pay one of your employees?
Ты забыл заплатить служащему?
What would happen on this earth, if all masters would start to share their income with employees?
Что же это получится на земле, если все хозяева начнут делить свой доход с работниками?
I just wanted to see how my employees live. So I started with you.
Я хотел посмотреть, как живут мои сотрудники, и начал с вас.
His Excellency and I thought it was a wise measure to plant only our very finest detectives as employees in the bank.
Его превосходительство и я решили, что будет разумным внедрить наших лучших детективов в банк. Прекрасно!
Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day?
Ореди 3 тысяч сотрудников и 2 тысяч посетителей ежедневно?
Oh, no, sorry. Knives may not be used on hotel employees.
Не нужно убивать ножами служителей отеля.

Из журналистики

In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money.
В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой.
Meanwhile, those employees left behind must work that much harder, often without increased compensation.
Тем временем, оставшиеся служащие должны работать намного усерднее, часто без увеличения зарплаты.
But there has clearly been a great deal of reliance on this strategy, with companies shedding employees not only because they must, but often because they have not met Wall Street analysts' financial expectations.
Но данная стратегия пользовалась явным успехом у компаний, которые сокращали штат сотрудников не только потому, что им необходимо было это делать, но часто и потому, что они не оправдали финансовые надежды аналитиков с Уолл Стрит.
And every quarter brought new write-offs that ruined efforts to rebuild the bank's reputation and its employees' morale.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
Failure to do so leads, over time, to terminal organizational weakness, owing to lost credibility amongst employees, shareholders, customers, and communities.
Неспособность сделать это со временем ведет к последней организационной слабости из-за потерянного доверия среди служащих, акционеров, клиентов и сообществ.
This has numerous implications for relations with employees.
Это влияет на отношения со служащими.
The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age.
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость.
This differs fundamentally from Singapore's scheme, since employers are not required to do so, and, while enrolled employees' paychecks are deducted without their consent, they can drop out of the plan at their own request.
Это существенно отличается от схемы Сингапура, поскольку работодатели не обязаны это делать, и в то время как платежные чеки зачисленных служащих вычитаются без их согласия, они могут выйти из этого плана по своему собственному желанию.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Если работодатели говорят своим новым служащим о том, что у них есть план пенсионного обеспечения, и даже обещают отчислять сумму, эквивалентную вкладам служащих, существенная доля служащих все равно не будет участвовать.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Если работодатели говорят своим новым служащим о том, что у них есть план пенсионного обеспечения, и даже обещают отчислять сумму, эквивалентную вкладам служащих, существенная доля служащих все равно не будет участвовать.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Если работодатели говорят своим новым служащим о том, что у них есть план пенсионного обеспечения, и даже обещают отчислять сумму, эквивалентную вкладам служащих, существенная доля служащих все равно не будет участвовать.
But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan.
Но если работодатели фактически зачисляют своих служащих в план автоматически, сообщив им о том, что они могут выйти из него в любое время, просто уведомив об этом работодателя, то значительное большинство служащих просто примет этот план.
But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan.
Но если работодатели фактически зачисляют своих служащих в план автоматически, сообщив им о том, что они могут выйти из него в любое время, просто уведомив об этом работодателя, то значительное большинство служащих просто примет этот план.
For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
Во-первых, люди склонны воспринимать налоги как отвратительное посягательство на их свободу, как если бы мелкие чиновники неизбежно разбазаривали увеличенный доход на бесполезных и неэффективных государственных служащих и программы.

Возможно, вы искали...