ide | five | fire | fine

FIDE английский

среда разработки интерфейсов нечеткой логики

Перевод FIDE перевод

Как перевести с английского FIDE?

Примеры FIDE примеры

Как в английском употребляется FIDE?

Субтитры из фильмов

And it was a bona fide accident?
То есть это был обычный несчастный случай?
A bona fide citizen of this quiet and peaceful city.
Законопослушных гражданок этого тихого и мирного города.
This school is a bona fide zoo.
Эта школа - настоящий зверинец.
That's a bona fide offer.
Это не шутка, а настоящее предложение.
Listen, we're bona fide.
Послушайте, мы честные люди.
Mr Faure, as you know, we have doubts. that your marriage is bona fide.
Мистер Форе, у нас были сомнения относительно законности вашего брака.
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide. electrified, six-car monorail.
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов.
This young lady, Miss Cullen is a real live, bona fide honest person.
Так хорошо. Эта леди, мисс Каллен настоящий, добросовестный честный человек.
We heard you was loading a ship without the assistance of bona fide union labor.
Говорят, вы ведёте погрузку без помощи профсоюза.
You claim he's a bona fide psychic. yet all I have heard is ill-informed, meandering waffle.
Мисс Лински, вы ничего не знаете о Фрэнке Баннистере. Вы считаете, что он честный медиум, в то время как я слышал много о том, что он занимается ерундой!
Bona-fide city goat stretch, bailing wire, caulking compound and string.
Бечевка, проволока, скотч, все в стиле городских козлов.
Rule out a bona fide sex crime, I will hand the file to them myself.
Если в процессе выяснится что это преступление не на сексуальной почве, я лично передам дело им.
They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay outside its golden door.
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
IT'S BECOME A BONA FIDE POLICE STATE HERE ON BEAUTIFUL LOSS-OF-LIBERTY AVENUE.
Прямо-таки истинное полицейское государство у нас теперь на прекрасной уже-не-Либерти Авеню.

Возможно, вы искали...