fir | firm | wire | tire
A1

fire английский

огонь

Значение fire значение

Что в английском языке означает fire?
Простое определение

fire

A chemical reaction that makes heat and flames or smoldering. Something that has made or can make this chemical reaction, such as a campfire. We sat around the fire singing songs and telling stories. The, often accidental, occurrence of fire in a certain place which leads to its full or partial destruction. There was a fire at the school last night and the whole place burned down. One of the four basic elements. One of the five basic elements.

fire

To set something on fire. To shoot (a gun, cannon or a similar weapon). We will fire our guns at the enemy. To shoot a gun, cannon or a similar weapon. Don't fire until you see the whites of their eyes. To end the employment of an employee because of something they did wrong. She should fire the employee that stole from the company. He got fired from his job.

fire

пожар the event of something burning (often destructive) they lost everything in the fire start firing a weapon (= firing) the act of firing weapons or artillery at an enemy hold your fire until you can see the whites of their eyes they retreated in the face of withering enemy fire освобождать, освободить, увольнять, уволить cause to go off fire a gun fire a bullet bake in a kiln so as to harden fire pottery огонь the process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke fire was one of our ancestors' first discoveries увольнять, уволить (= terminate) terminate the employment of; discharge from an office or position The boss fired his secretary today The company terminated 25% of its workers (= discharge, go off) go off or discharge The gun fired a fireplace in which a relatively small fire is burning they sat by the fire and talked огонь once thought to be one of four elements composing the universe (Empedocles) пыл, рвение, усердие, жар (= ardor, ardour) feelings of great warmth and intensity he spoke with great ardor drive out or away by or as if by fire The soldiers were fired Surrender fires the cold skepticism сжечь дотла (= burn) destroy by fire They burned the house and his diaries (= arouse, evoke, raise) call forth (emotions, feelings, and responses) arouse pity raise a smile evoke sympathy fuel that is burning and is used as a means for cooking put the kettle on the fire barbecue over an open fire a severe trial he went through fire and damnation (= attack, flak) intense adverse criticism Clinton directed his fire at the Republican Party the government has come under attack don't give me any flak (= fuel) provide with fuel Oil fires the furnace

Перевод fire перевод

Как перевести с английского fire?

Синонимы fire синонимы

Как по-другому сказать fire по-английски?

FiRe английский » английский

Finnish Study Group for Antimicrobial Resistance

Спряжение fire спряжение

Как изменяется fire в английском языке?

fire · глагол

Примеры fire примеры

Как в английском употребляется fire?

Простые фразы

A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Ребёнок - не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.
Did you hear about the fire yesterday?
Ты слышал о вчерашнем пожаре?
Be sure to put out the fire before you leave.
Перед уходом убедись, что потушил огонь.
There was a big fire in my neighborhood.
В моём районе был большой пожар.
A fire broke out near my house.
Рядом с моим домом вспыхнул пожар.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
Если бы сено загорелось, это было бы настоящей катастрофой.
A burnt child fears the fire.
Обжегшиеся дети боятся огня.
The fire started in the bathhouse.
Пожар начался в бане.
The fire broke out toward midnight.
Пожар вспыхнул около полуночи.
The fire was extinguished at once.
Огонь немедленно погас.
A fire may happen at any moment.
Пожар может случиться в любой момент.
The fire took 13 lives.
Пожар унёс тринадцать жизней.

Субтитры из фильмов

It's on fire.
Оно в огне..
What's on fire?
Что горит?
Fire in the woods, man.
Пожар в лесу,чувак.
Took them how long to build a fire?
Сколько времени они разводили огонь?
Had a nice little fire.
У меня был хороший небольшой костер.
It's like-- it's like the sky's on fire.
Это как.. как будто небо в огне.
It's like the sky's on fire.
Небо в огне.
The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
The sky changing color and looking like fire-- the producers, the show can't do that.
Небо меняло цвета и было как будто в огне-- продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
Oh, God, I hope Darryl doesn't fire me.
Боже, надеюсь, Дэррил меня не уволит.
There's a fire.
Там пожар.
No, there's an ugly, boring car on fire outside.
Нет, там уродливая машина горит.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Her family hasn't heard from her since the fire.
Её семья ничего о ней не слышала с самого пожара.

Из журналистики

Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
The 1976 plan called for sustainable logging and basic forest-fire control, but war intervened, costing Afghanistan half its forest cover.
Программа 1976 года предусматривала устойчивые методы лесозаготовки и элементарный контроль лесных пожаров, но ее выполнению помешала война, стоившая Афганистану половины его лесного покрова.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
There are Christians who know all about the fire and brimstone of the Book of Revelation, but seem not to have heard the instructions about generosity in the Sermon on the Mount.
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди.
The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire.
Распространенные недавно фотографии издевательств американских военных над пленными иракцами в тюрьме Абу-Грейб в Багдаде подлили масла в огонь.
The failure of China to move more quickly to encourage higher domestic spending commensurate with its higher incomes added fuel to the fire.
А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь.
To be effective, such a cease-fire must contain a monitoring mechanism.
Чтобы оно было эффективным, такое соглашение о прекращении огня должно содержать и механизм мониторинга.
But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Однако, как в ситуации с сегодняшними токсичными активами, не было рынка, и быстрое сокращение капиталовложений способствовало распродажам, оказывая давление на стоимость всех активов в экономике, что приводило к большему количеству банкротств банков.
Palestinian Prime Minister Abu Mazen has called on Palestinian extremists to disarm, or at least to accept a prolonged cease-fire, but they have responded with more terrorist attacks.
Премьер-министр Палестины Абу Мазен призвал палестинских экстремистов бросить оружие, или хотя бы согласиться на продолжительное прекращение огня, однако ответом на этот призыв послужило резкое увеличение числа террористических актов.
But, with the passage of time, the Barroso-led Commission has also come under fire for being unadventurous and lacklustre.
Однако с течением времени Комиссия, возглавляемая Барросо, стала мишенью для критики в силу своей непредприимчивости и отсутствия блестящей инициативы.
But the global downturn may also accentuate protectionism, especially if nationalistic impulses gain the upper hand, perhaps stimulated by fire-sales of domestic assets (as we saw during the Asian financial crisis).
Но глобальный спад может также обострить протекционизм, особенно если одержат верх националистические импульсы, возможно подстегиваемые дешевыми распродажами внутренних активов (как мы наблюдали во время азиатского финансового кризиса).
Hamas initially reacted skeptically to the statehood bid, but supported it after the cease-fire, owing to its expectation that it will be able to exploit Palestine's upgraded status.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
Eiland even advised Israel's government to recognize Hamas's rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease-fire directly with the movement.
Айленд даже посоветовал правительству Израиля признать правление ХАМАСа в секторе Газа, снять осаду и договориться о длительном прекращении огня непосредственно с самим движением.
Yet as the example of the Triangle fire suggests, the China's experience is not unprecedented.
Тем не менее, как показывает пример с пожаром на нью-йоркской фабрике, опыт Китая имеет прецеденты.

Возможно, вы искали...