filler ring английский

уплотнительное кольцо

Перевод filler ring перевод

Как перевести с английского filler ring?

filler ring английский » русский

уплотнительное кольцо

Синонимы filler ring синонимы

Как по-другому сказать filler ring по-английски?

Примеры filler ring примеры

Как в английском употребляется filler ring?

Простые фразы

It's over between us. Give me back my ring!
Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!
The church bell used to ring at three.
Церковный колокол обычно звонил в три.
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
Не забудь позвонить нам, когда доберешься до Киото.
In case of fire, ring the bell.
В случае пожара позвони в колокол.
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
Микки Коннерс порвал своего соперника на ринге как Тузик грелку.
I talked my boyfriend into buying me a ring.
Я уговорила моего парня купить мне кольцо.
The diamond was set in a gold ring.
Бриллиант был установлен в золотое кольцо.
You must not part with the ring.
Ты не должен расставаться с кольцом.
The ring was nowhere to be found.
Кольца нигде не могли найти.
That diamond ring cost an arm and a leg.
Это бриллиантовое кольцо стоило бешеных денег.
How much is this ring worth?
Сколько стоит это кольцо?
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
Кейт всегда хвастается большим бриллиантовым кольцом, которое ей подарил жених.
I'll ring you back.
Я тебе перезвоню.
I'll ring you back.
Я вам перезвоню.

Из журналистики

Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Meanwhile, the ability to backstop, ring-fence, and bail out banks and other financial institutions is constrained by politics and near-insolvent sovereigns' inability to absorb additional losses from their banking systems.
Между тем, возможность отступления, ограждения и спасения банков и других финансовых учреждений ограничена политикой и неспособностью практически неплатежеспособных государств погасить дополнительные потери в банковской системе.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
If Bulgaria sends this man back to Turkmenistan - where he faces certain torture and the threat of a brutal death - our claim to be part of a democratic, rights-respecting Europe will ring hollow.
Если Болгария вышлет этого человека назад в Туркменистан - где его подвергнут пыткам и угрозе жестокой смерти - то наше заявление о том, что мы часть демократической уважающей права Европы, будет фальшивым.
Other qualified people from emerging markets have been reluctant to put their hats into the ring - it is a brutal job, with a travel schedule that requires physical stamina to match wisdom and experience.
Другие потенциальные кандидаты из развивающихся стран не захотели выставлять свою кандидатуру, поскольку это очень тяжелая работа, требующая постоянных переездов, и для ее выполнения требуется большой запас физических сил, а так же мудрости и опыта.
National projects ring hollow, and the so-called international community remains an abstraction.
Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией.
Would host supervisors try to ring-fence the losses to include only those in their own country?
Попытаются ли органы финансового контроля в странах, где расположены дочерние компании, ограничить свои издержки, принимая во внимание только потери, понесенные в собственной стране?
The integrated grid can be imagined as a large ring, connecting Norway with the United Kingdom, and then linking across the channel to France, Belgium, and Holland, before moving on to Germany and returning to Scandinavia.
Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
Surely a twenty-first-century fisherman does not want to see the basis of his or her living degraded and destroyed, nor does a modern conservationist want to ring-fence the environment and stop people from making a living.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
Today these arguments ring hollow.
Сегодня эти аргументы звучат несерьезно.
In Brazil, the government is daring, for the first time, to address the lawlessness of the overcrowded favelas that ring the country's large cities.
Впервые правительство Бразилии отваживается заняться устранением беззакония, которое процветает в трущобах, окружающих крупные города страны.
Although ring prophylaxis might work in Minneapolis, Toronto, or Zurich, in the parts of the world where flu pandemics begin, the probability of success approaches zero.
Круговая профилактика может быть эффективной в Миннеаполисе, Торонто или Цюрихе, но вероятность её успешности в тех, регионах планеты, где начнётся пандемия птичьего гриппа, близка к нулю.
Such arguments have the ring of common sense.
В таких аргументах есть доля здравого смысла.
WASHINGTON, DC - Iran's presidential race just got more interesting, with former Prime Minister Mir Hussein Mousavi throwing his hat in the ring and former President Mohammad Khatami withdrawing his.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Президентская гонка в Иране стала более интересной по мере того, как бывший премьер-министр Мир Хосейн Мусави включился в нее, а бывший президент Муххамед Хатами снял свою кандидатуру.

Возможно, вы искали...