heartland английский

важный район, глубокий тыл

Значение heartland значение

Что в английском языке означает heartland?

heartland

the central region of a country or continent; especially a region that is important to a country or to a culture

Перевод heartland перевод

Как перевести с английского heartland?

Heartland английский » русский

Хартленд

Синонимы heartland синонимы

Как по-другому сказать heartland по-английски?

heartland английский » английский

parent organization parent body

Примеры heartland примеры

Как в английском употребляется heartland?

Субтитры из фильмов

However, in a few week s I enter the heartland of the enemy.
Однако через пару недель мы вступаем на землю врага.
You know, besides, I'm actually enjoying this little trip through the heartland.
А вообще говоря, мне нравится наша небольшая поездка через самое сердце страны.
From the heartland.
Из глубинки.
Well, you know the heartland, some things can change in a minute.
Ну, ты знаешь - в сердце страны всё может измениться за минуту.
And the votes are here in the heartland, not in the armpit of the settlements.
А голоса можно получить здесь, в центре страны. Не у нас в аду, в поселениях.
And now that the heartland of our nation is transformed into a desert. they turn their gluttonous eye upon our misery. and they gobble up your farms!
Теперь же, когда сердце нашей страны превратилось в пустыню, они обратили свои алчные взоры на нашу нищету и пожирают ваши фермы.
The food we eat no longer comes from America's heartland.
Еда которую мы едим больше не поступает к нам из глубинки Америки.
Student sex in the costume closet-- is That what they mean by heartland values?
Секс со студентом в примерочной - это подразумевают под ценностями сердца страны?
How about the heartland granola? That's like nature's broom!
Она нормализует пищеварение, выводит шлаки.
I love a stinky motel! I love the barren back roads and strip malls of the heartland!
Я люблю.
Just trying to put the heart back in the heartland.
Просто пытался вернуть сердце в самое сердце страны.
Did you know that there's an entire bloodline of werewolves in the heartland?
Ты знал, что у нее на родине есть целый клан оборотней.
I can't think of a better way to celebrate than a little music from the heartland.
Нет ничего лучше, чем праздновать с музыкой из глубинки.
My commercial's on hiatus, so I told my agent I was headed back to the heartland to press the flesh, do some character research.
В моих рекламных роликах сейчас перерыв, так что я сказал своему агенту, что отправляюсь в самое сердце страны, чтобы пообщаться с людьми вживую, провести исследования для персонажей.

Из журналистики

A typical Western-style house in Kampala or Accra, for example, now costs an astonishing two to three times the price of a comparable home in, say, Cleveland or other cities in the American heartland.
Типичный дом в западном стиле в Кампале или Аккре, например, сейчас стоит в три раза дороже сравнимого дома, скажем, в Кливленде или других городах центральной части Америки.
Their focus on inhibiting India seems particularly misguided, given that China's core interests (Tibet, Taiwan, and the heartland of the Chinese mainland) are far beyond the reach of most of India's military capabilities.
Их упор на притормаживание Индии кажется особенно ошибочным, учитывая, что основные интересы Китая (Тибет, Тайвань и сердце материковой части Китая) находятся вне досягаемости большей части военного потенциала Индии.
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat.
Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
But no one should think that they can be the West's tool for subduing the Sunni heartland of Iraq and Syria.
Но не стоит считать, будто они смогут стать инструментом Запада для подчинения суннитских районов Ирака и Сирии.
To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
While Western Europe was free to construct common institutions for peace and prosperity, the Soviet Union subjugated our Central and Eastern heartland.
В то время как Западная Европа могла свободно создавать общественные институты власти, способствующие миру и процветанию, Советский Союз покорил расположенные в сердце континента страны Центральной и Восточной Европы.
Once again, we see that the real terrorist sanctuaries are located not along Pakistan's borders with Afghanistan and India, but in the Pakistani heartland.
В очередной раз мы видим, что реальные убежища террористов находятся не вдоль границы Пакистана с Афганистаном и Индией, а в сердце Пакистана.
Only a concerted law-enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland.
Только согласованные усилия правоохранительных органов и полная поддержка разведывательных служб могут помочь достигнуть успеха в самом сердце Пакистана.
Kadyrov's efforts can also be credited with ending major terrorist attacks in Russia's heartland, such as those that occurred in Moscow in 2002 and in Beslan in 2004.
Усилиям Кадырова можно приписать и прекращение крупных террористических атак на российские города, таких как те, что произошли в Москве в 2002 году и в Беслане в 2004 г.
As the heartland of some of the strongest Islamist forces anywhere, this Saudi effort - if successful and a harbinger of other needed changes - may have an even more profound impact than the elections in Iraq and Palestine.
Будучи центром некоторых сильнейших Исламистских сил, такая попытка Саудовской Аравии - если она будет успешной и станет предвестником других необходимых изменений - может оказать даже более глубокое воздействие, чем выборы в Ираке и Палестине.
At the same time, potential Sunni Arab rivals like Hashemite Jordan and Egypt are reminded that Saudi Arabia remains the ideological heartland of Islam.
В то же время, потенциальным арабским суннитским повстанцам, таким как Иорданское Хашимитское Королевство и Египет, напоминают, что Саудовская Аравия остается идеологическим сердцем ислама.
In May 2004, The New York Times polled readers in a city in the US heartland, Oswego, Illinois.
В мае 2004 г. газета Нью-Йорк Таймс провела опрос читателей города Освего в штате Иллинойсе в центре Соединенных Штатов.
After the overthrow of Hosni Mubarak's 30 year-old regime in Egypt, the heartland of the Middle East, amazement has turned into certainty.
После свержения 30-летнего режима Хосни Мубарака в Египте, в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
Likewise, the old Bretton Woods institutions came to be defined by a set of economic doctrines that has now been shown to fail not only in developing countries, but even in capitalism's heartland.
Точно так же старые институты Бреттон-вудской системы были основаны на ряде экономических доктрин, которые сегодня доказали свою несостоятельность не только в развивающихся странах, но и в самом центре капитализма.

Возможно, вы искали...