сердце русский

Перевод сердце по-английски

Как перевести на английский сердце?

Примеры сердце по-английски в примерах

Как перевести на английский сердце?

Простые фразы

Моё сердце переполняло счастье.
My heart was filled with happiness.
Моё сердце было переполнено счастьем.
My heart was filled with happiness.
Просто сделай, как велит тебе сердце.
Just follow your heart.
Её сердце трепетало от волнения.
Her heart was throbbing with excitement.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
I could not speak a word, for my heart was full.
Страх проник в мое сердце и поселился в нем.
Fear crept into my heart and settled there.
Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
Этот мальчик озорник, надо признать, но у него доброе сердце.
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
У девочки доброе сердце.
The girl has a soft heart.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
The sad story made my heart ache.
Новость разбила ему сердце.
The news broke his heart.
У этого ребенка было чистое сердце.
The child had a pure heart.
Сердце Джорджа было разбито.
George was broken-hearted.
Эти пилюли действуют на сердце.
These pills act on the heart.

Субтитры из фильмов

Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Но мое сердце подсказывает мне что я не мог такого сделать.
But I know in my heart I wouldn't do that.
Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.
I have decided to forgive everything, so let me bury it all deep in my heart, and let us compromise a little.
Мировые влиятельные люди что у меня просто болит сердце.
That is influential people from the whole world. who understands the pain my heart has.
Это значит. твое сердце теперь принадлежит мне?
Because that means your heart is mine now.
И у него сердце от радости прихватило?
Did he get a heart attack while being too happy?
Завоюй её сердце.
Win her heart.
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he's wasting his time?
Сердце не бьётся.
She can't leave.
Сердце остановилось.
Her heart stopped beating.
Время шло, чем ближе каникулы, тем мягче становилось сердце Мари.
By the time the holidays came around Felix had succeeded in softening pretty Maria's heart.
Простая кукла никогда не тронула бы его сердце.
A mere puppet like this could never touch Father's heart.
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
Я плохой, но мое сердце искренне.
I'm not good, but my heart is true.

Из журналистики

В заключении, наследство Чернобыля принадлежит не только Украине, так как наша страна расположена в сердце Европы.
In the end, Chernobyl's legacy does not belong solely to Ukraine, for ours is a country located in the heart of Europe.
НЬЮ-ЙОРК. Сердце любого правительства находится в его бюджете.
NEW YORK - The heart of any government is found in its budget.
Мы живем в эпоху, когда многие люди разочаровываются в светской политике и вместо этого обращаются к религии, не только в мусульманском мире, но и в самом сердце Западной цивилизации - христианской Европе и евангелистской Америке.
We live in an age in which many people are disillusioned with secular politics, and are turning to religion instead, not only throughout the Muslim world, but in the core of Western civilization, Christian Europe and Evangelist America.
Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить.
Perhaps the most shattering lost illusion is the fact that the bombings occurred in the heart of the al-Saud's home-base in the Najdi region, which indicates that the enemy within resides nearer to the throne than anyone suspected.
Вызов, брошенный аль-Саудам, состоит в том, чтобы включить в сердце политической системы народы, которых они избегали в течение нескольких десятилетий.
The challenge facing the al-Saud is to include at the heart of the political system the peoples they have shunned for decades.
Их упор на притормаживание Индии кажется особенно ошибочным, учитывая, что основные интересы Китая (Тибет, Тайвань и сердце материковой части Китая) находятся вне досягаемости большей части военного потенциала Индии.
Their focus on inhibiting India seems particularly misguided, given that China's core interests (Tibet, Taiwan, and the heartland of the Chinese mainland) are far beyond the reach of most of India's military capabilities.
Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
Heart operations are already a major factor in extending life in many rich countries.
Это политика, которую направляет скорее голова, а не сердце, но в процессе ее осуществления Индия теряет немного своей души.
It is a policy that is governed by the head rather than the heart, but in the process India is losing a little bit of its soul.
В сердце этого процесса лежит еще более щекотливый вопрос, должны ли люди, которые возглавят главные институты ЕС, быть сильными лидерами.
At the heart of this process is the even touchier issue of whether the people who will take charge of the EU's main institutions should be strong leaders.
Оно свидетельствует о процессах разложения в самом сердце капиталистической системы.
It throws a stark light on the flaws of capitalism's core institutions.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
This shift meant that the US had essentially replaced Britain as the heart of the world's financial and monetary system.
Несмотря на то, что Тегеран - это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы.
Though Tehran is Iran's political heart and soul, low turnout among disaffected urban voters has reduced its influence over the rest of the country.
Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat.
БЕРЛИН - Египет находится в самом сердце арабской революции, даже если ее первая искра и появилась в Тунисе.
BERLIN - Egypt lies at the heart of the Arab revolution, even if the original spark occurred in Tunisia.

Возможно, вы искали...