mothers английский

Синонимы mothers синонимы

Как по-другому сказать mothers по-английски?

mothers английский » английский

motherhood maternity maternal effects maternal female parents dams

Примеры mothers примеры

Как в английском употребляется mothers?

Простые фразы

The number of women who become mothers is small.
Количество женщин, становящихся матерями, мало.
Mothers are often not appreciated.
Матерей часто не ценят.
Mothers starved themselves to feed their children.
Матери голодали, чтобы накормить своих детей.
In the 1950s, Canadian mothers, who scolded their children, called them by their full names.
В пятидесятых годах в Канаде матери, ругавшие своих детей, называли их полными именами.
Many working mothers struggle to balance their home and work lives.
Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом.
The month of May is the month of mothers.
Май - месяц матерей.
I don't like when mothers yell at children.
Мне не нравится, когда мамы орут на детей.
Would all the mothers please wait here?
Не могли бы все матери подождать здесь, пожалуйста?
Would all the mothers please wait here?
Не будут ли так добры все матери подождать здесь?
Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.
У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.
My mother isn't like other mothers.
Моя мать не похожа на других матерей.
Our mothers are strong women.
Наши матери - сильные женщины.
We talked about our mothers.
Мы говорили о наших матерях.
I have two mothers.
У меня две матери.

Субтитры из фильмов

Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy.
Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности.
I've watched women becoming mothers for nigh on 30 years, and midwife or not, you're no different from the rest.
Я почти 30 лет наблюдаю за тем, как женщины становятся матерями. Акушерка ты или нет, от других ты не отличаешься.
Mothers, daughters, seamen's wives, the Ouessant women are fearsome..
Матери, дочери, жены моряков, жители Усанта привыкли жить в страхе.
Perhaps some will say. that you should not be allowed to go yet. that you are too young, that you have homes, mothers, fathers. that you should not be torn away.
Вероятно, некоторые скажут. что вам пока нельзя позволять идти. что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы. что вас нельзя у них отнимать.
Are your mothers so weak that they cannot send a son. to defend the land which gave them birth?
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей. защищать землю давшую им жизнь?
That's what mothers are for.
Вот для чего существуют матери.
Yes, that's the trouble with mothers.
Да, с мамами всегда эта проблема.
Many mothers have come here with hope in their hearts only to go away disappointed.
Много матерей приезжали сюда с надеждой, и уходили разочарованные.
But now you're mothers talking about your sons.
А теперь вы матери, и говорите о своих сыновьях.
It's just, you know what mothers are like.
Знаете, какие бывают матери.
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
And tell your mothers you saw some fliers.
Расскажете мамочкам, что видели летчиков.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.

Из журналистики

Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Educated, pushy mothers make all the difference.
Образованная, активная мать имеет огромное значение.
As farmers, mothers, educators, and innovators, women provide a critical link between food production, consumption, and future progress on food security.
Как фермеры, матери, воспитатели и новаторы, женщины являются важнейшим связующим звеном между производством продовольствия, его потреблением и будущим укреплением продовольственной безопасности.
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice.
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
The farmer would have taken these little symbols of spring away from their mothers, packed them into trucks, and sent them to slaughter.
Фермер отнял бы этих маленьких созданий-символов весны от матери, загнал бы в грузовик и отправил на бойню.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, -- и толчеи и ужасов бойни.
Mothers can spend more time in the job market, breaking long-standing barriers of gender inequality.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Prevention of newborn deaths has thus dropped between the cracks of programs focusing on mothers and on older children.
Предотвращение смертей новорожденных, таким образом, осталось без внимания, оказавшись между программами, предназначенными для матерей и более взрослых детей.
Saving lives requires that mothers and babies in the highest-mortality countries be reached at the time of greatest risk.
Для спасения жизней необходимо, чтобы матери и младенцы в странах с высоким уровнем детской смертности получали необходимый уход в период повышенного риска.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
We took the children from their mothers.
Мы отнимали детей у их матерей.
Several of the key Millennium Development Goals (MDGs) relate to health, in particular controlling epidemic diseases and reducing the death rates of mothers in childbirth and young children.
Некоторые из ключевых целей тысячелетия, поставленных на этом Саммите, касались здравоохранения, в частности контроля эпидемических заболеваний и снижения уровня смертности матерей при родах и младенцев.
Mothers and older siblings become free to work or to further their own education.
Мамы и их более старшие дети могут работать или продолжать свое собственное образование.
Mothers, aunts, grandmothers, sisters, and later girlfriends, wives, and daughters are expected to fulfill--even anticipate--a man's every desire.
Ожидается что матери, тети, бабушки, сестры и позднее подруги, жены, и дочери будут исполнять, и даже предугадывать любое желание мужчины.

Возможно, вы искали...