motherhood английский

материнство

Значение motherhood значение

Что в английском языке означает motherhood?
Простое определение

motherhood

Motherhood is the state of being a mother. Balancing marriage, motherhood and her career will not be easy. Most of my women friends have walked down the expected path from marriage to motherhood.

motherhood

материнство the kinship relation between an offspring and the mother

Перевод motherhood перевод

Как перевести с английского motherhood?

motherhood английский » русский

материнство матери́нство матери

Синонимы motherhood синонимы

Как по-другому сказать motherhood по-английски?

motherhood английский » английский

maternity parenthood mothership mothers motherliness maternal effects female parents dams

Примеры motherhood примеры

Как в английском употребляется motherhood?

Простые фразы

How has motherhood changed your life?
Как материнство изменило вашу жизнь?
How has motherhood changed your life?
Как материнство изменило твою жизнь?

Субтитры из фильмов

As for you giving yourself airs about motherhood. a cat's a better mother than you are.
Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать.
I should have more sympathy with the lady If I did not know how she herself has feared And refused motherhood.
У меня было бы больше симпатий к леди. если бы не знал, как она сама боялась. и отказалась от материнства.
Motherhood doesn't suit you.
Да и не к лицу тебе материнство.
You might as well pin it on. motherhood.
Ты с таким же успехом можешь обвинить. матерей.
Have you seen the motherhood?
Материнство, профессор.
What a fantastic show, motherhood is so profound.
Изумительное зрелище. Материнство поистине глубоко.
Let's be loyal to our sex and motherhood!
Элен мне поможет.
The most you've got to offer is a harvest supper once a year and motherhood.
Всё, что ты можешь ей предложить - это праздник в честь урожая раз в год и материнство.
I FELT MY OWN LONG MOTHERHOOD ENDING.
Успокаивая её, она умиротворяла и собственное сердце.
Being an actress was nice, but I enjoyed motherhood more.
Актрисой мне тоже нравилось быть, но мамой - больше.
Motherhood is involuntary!
Материнство тебе ниспослано.
You've done the wife bit, the motherhood bit.
Были женой, были матерью.
I think motherhood is a very natural instinct.
Материнский инстинкт - главный.
We could have motherhood in common.
Почему бы не разделить и материнство?

Из журналистики

The Mothers of the Plaza de Mayo became the same: they would put their motherhood above their lives.
Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо: поскольку они смогли поставить свое материнство выше своей жизни.
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned.
Цифры показывают, что в богатых и бедных странах в отношении проблемы материнства существует пропасть.
On Mothers' Day, let us honor mothers around the world by pledging to do everything we can to make motherhood safer for all.
Давайте уважим наших матерей во всем мире в День матери, дав обещание сделать все возможное, чтобы сделать материнство более безопасным для всех.
So Bush's vice president, Dan Quayle, attacked the show for normalizing rather than stigmatizing single motherhood.
Так вице-президент Буша Дэн Куэйл раскритиковал шоу, чтобы помочь одиноким матерям, а не для того, чтоб опозорить их.
But the new image of single mothers - and of single motherhood - does show that it is getting harder - if not almost impossible - to coerce women by trying to fix upon them the scarlet letter.
Но новый образ одинокой мамы - и её образа жизни - показывает, что становится очень трудно - если не невозможно - сдерживать женщин, пытаясь клеймить их позором.

Возможно, вы искали...