practices английский

Синонимы practices синонимы

Как по-другому сказать practices по-английски?

practices английский » английский

customs well-behaved rule habits custom

Примеры practices примеры

Как в английском употребляется practices?

Простые фразы

My father practices medicine.
Мой отец занимается медициной.
My father practices medicine.
Мой отец занимается врачебной практикой.
Old practices died hard in the country.
Старые обычаи долго держались на селе.
He practices medicine.
Он практикует медицину.
He practices medicine.
Он занимается медициной.
She always practices the piano before dinner.
Она постоянно упражняется в игре на пианино перед ужином.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато практикует стрельбу из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато занимается стрельбой из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато стреляет из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Товарищ Сато практикуется в стрельбе из лука по выходным.
Mr. Sato practices archery on weekends.
Господин Сато по выходным упражняется в стрельбе из лука.
The water polo team practices at 5:30 a.m.
Команда по водному поло тренируется в 5:30 утра.
He practices playing the guitar until late at night.
Он упражняется на гитаре до позднего вечера.
She practices the piano every day.
Она каждый день упражняется на пианино.

Субтитры из фильмов

The use of drugs or other practices which produce lethargic coma, or lifeless sleep, shall be considered attempted murder.
Использование наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргического сна, следует считать покушением на убийство.
To make sure he practices six hours a day.
Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
The fellow's a hypnotist among his other shady practices.
Парень гипнотизёр, помимо других его подозрительных занятий.
The one that practices witchcraft, and speaks with spirits.
Та, что занимается колдовством, и разговаривает с духами.
Ministries, personal practices, measurements.
Министерства, переговоры, измерения.
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Что за запрещённую практику проводили эти маги. Вы знаете?
But when mom's away, he practices.
Но когда мамы нет, он катается.
When did you begin your homosexual practices?
Когда ты стал гомосексуалистом?
I was so disgusted with their savage practices that I decided to attack and kill them one by one.
Мне была так противна эта их дикая практика, что я решил напасть и убить их по одному.
I was talking about the works of Margaret Mead on sexual practices in Melanesia.
Я говорил о трудах Маргарет Мид о сексуальных практиках в Меланезии.
Since Holy Christmas is the symbol of childhood and the family. necessary remind and impress. they are wrong all bow now. for the contraceptive practices.
Не будем забывать, что Святое Рождество - прежде всего праздник детский и семейный. Да позволено будет нам заметить, сколь не правы те, которые стройными рядами выступают в защиту детоубийства.
Practices makes progress.
Практика - это прогресс.
He practices hard all day.
Он целыми днями тренируется.
Once you are open to questioning rituals and time-honored practices you find that one question leads to another.
Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.

Из журналистики

Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
Small changes in practices, when replicated by hundreds of millions of people, can make an enormous difference.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию.
But today, Africa's pay-as-you-go practices are a powerful defense against financial contagion.
Однако сегодня, бытовавшая в Африке практика трат по реальным средствам представляет сегодня сильную защиту против финансовой инфекции.
The only thing we got wrong was how bad banks' lending practices were, how non-transparent banks really were, and how inadequate their risk management systems were.
Единственное, в чём мы ошибались, так это в том, насколько плохой была кредитная практика некоторых банков, насколько непрозрачными были банки в действительности и насколько неадекватными были их системы управления рисками.
While it meant that American banks were not hit as hard as they would otherwise, America's bad lending practices have had global effects.
В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия.
On one hand, the world sees a young, educated leader pledging to modernize Russia, particularly in terms of bringing its law enforcement and judicial practices into line with international norms.
С одной стороны, мир видит молодого и образованного лидера, который взял на себя обязательство модернизировать Россию, особенно в вопросах согласования ее правопорядка и судебной практики с международными нормами.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Prompted by civic passivity, political parties not only came to dominate every aspect of Czech life but engaged in dubious practices that increased cynicism and public passivity.
Побуждаемые гражданской пассивностью политические партии не только пришли к доминированию над всеми аспектами чешской жизни, но также ввязались в сомнительные практики, что привело к усилению цинизма и общественной пассивности.
Though some routine practices have emerged as international capital markets have grown, they remain ad hoc.
И хотя по мере роста международных рынков капитала сформировались некоторые рутинные практики, они остаются крайне специализированными.
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate.
В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
Let us concede that child marriage, female circumcision, and the like are not found reprehensible by many societies; but let us also ask the victims of these practices how they feel.
Давайте признаем, что вступление в брак в детском возрасте, обрезание женщин и тому подобное не порицаются во многих обществах, но давайте также спросим жертв этих практик о том, как они себя чувствуют.
These practices can have a positive impact on profits through increased productivity, lower staff turnover, greater amenability to change, more innovation, and better, more reliable output.
Эти методы могут оказывать положительное влияние на прибыль благодаря возросшей производительности, более низкой текучести штатов, большей способности к изменениям, большему количеству нововведений и выпуску лучшей, более надежной продукции.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity.
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах.
But that trade should reflect Ukraine's competing with the world, unconstrained by a private deal that excludes outsiders and their demands for a stable and predictable legal environment and the best business practices.
Но эта торговля должна отражать сильные стороны Украины в мире, не сдержанные приватными сделками, непрозрачными для остальных, и их видение стабильной и предсказуемой правовой среды и честной деловой практики.

Возможно, вы искали...