privy seal английский

малая государственная печать

Значение privy seal значение

Что в английском языке означает privy seal?

privy seal

The personal seal of a English or Scottish monarch. A document to which such a seal is attached; specifically, a warrant demanding a loan. The position of Keeper of the Privy Seal.

Перевод privy seal перевод

Как перевести с английского privy seal?

privy seal английский » русский

малая государственная печать

Синонимы privy seal синонимы

Как по-другому сказать privy seal по-английски?

privy seal английский » английский

imperial seal

Примеры privy seal примеры

Как в английском употребляется privy seal?

Из журналистики

In law, when two criminals seal a contract with the blood of their victims, that act remains a crime, even if the two criminals later have a falling out and spray bullets at one another.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
But Europe can succeed in this task only if its various constituent cultures do not seal themselves off from one another.
Но Европа сможет добиться успеха в этой области, только если носители различных культур в составе ЕС не будут стараться отгородиться друг от друга.
Once again, it relies on overcollateralization, an assumption on the joint distribution of possible outcomes, and the inevitable seal of approval of the three major credit rating agencies.
Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств.
Indeed, even local security apparatuses have been unwilling to comply with dictates from Assad and his clique to seal the borders.
Действительно, даже местные службы безопасности не желали подчиниться приказам о закрытии границ, поступавшим от Ассада и его клики.
In the background of this legal and moral failure is major cheerleading about the Bin Laden raid, in which a US Navy SEAL team swarmed a compound in a residential Pakistani neighborhood and assassinated a lot of people.
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
Yet leaders left New York committed to clear and firm instructions for their negotiators: seal a deal in Copenhagen.
Однако лидеры покидали Нью-Йорк с намерением поставить чёткие и твёрдые инструкции перед своими представителями в переговорах: заключить сделку в Копенгагене.
One Europe to seal the definitive unwinding of the 20 th century: its wars, divisions and tragedy.
Единая Европа, которая окончательно и бесповоротно остановит невзгоды 20-го столетия: его войны, разделы и трагедию.
CALGARY - When Harvey Cushing and William Bovie introduced electrocautery (which uses a high-frequency current to seal blood vessels or make incisions) in 1926, their innovation transformed neurosurgery.
КАЛГАРИ - Когда Харви Кушинг и Уильям Боуи в 1926 году представили миру электрокоагуляцию (когда при помощи высокочастотного тока запечатываются кровеносные сосуды и делаются надрезы), их инновация трансформировала нейрохирургию.
People who experienced it seal off the memory, for the pain, worse than a bullet to the heart, overwhelms souls.
Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души.
But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world.
Но самым опасным развитием этой печальной ситуации является нынешняя попытка изолировать Тибет от остального мира.
Continued refusal to proceed according to agreed legal channels will seal the Umbrella Agreement's fate before it is ratified.
Постоянный отказ действовать в соответствии с согласованными законными каналами определит судьбу Зонтичного Соглашения, прежде чем оно будет ратифицировано.
But Ukrainians have now given their seal of approval to democracy and an open society.
Но сегодня украинцы отдали предпочтение демократии и открытому обществу.
Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain.
Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки.
The international community's over-arching concern must be to seal a serious and significant deal at the United Nations climate summit in Copenhagen in December to curtail C02 emissions and assist vulnerable countries to adapt.
Самой большой заботой международного сообщества должно быть заключение серьезного и важного договора на климатическом саммите ООН в Копенгагене в декабре, договора о сокращении выбросов и помощи уязвимым странам приспособиться к этому.

Возможно, вы искали...

privy | seal