role | Rolls | roses | rules

roles английский

Примеры roles примеры

Как в английском употребляется roles?

Простые фразы

When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
Television and newspapers play complementary roles.
Телевидение и газеты играют взаимодополняющие роли.

Субтитры из фильмов

By 7 a.m., it was all settled. Our roles were assigned.
К 7 утра, всё было решено роли распределены.
I do 3 roles every night.
На вечер у меня 3 роли.
Not easy roles.
Сложные роли.
I want a man who's interested in me, and not just roles and reviews.
Хочу, чтобы мой муж любил меня - не роли и не газетные статьи.
Don Taylor, Ted de Corsia and the other actors. played out their roles on the streets, in the apartment houses. in the skyscrapers of New York itself.
Дон Тэйлор, Тед де Гарсия и другие актеры. играли свои роли непосредственно на улицах, в жилых домах,. в небоскребах Нью-Йорка.
And along with them, a great many thousand New Yorkers played out their roles also.
И, наряду с ними, тысячи жителей Нью-Йорка также играли свои роли.
My roles in these films were urbane sophisticated suave.
Мои роли в тех фильмах были изысканными сложными, утонченными.
If the roles were reversed I let you telegraph the first!
Если бы роли поменялись, я позволил бы вам телеграфировать первым!
What roles will we play?
Что мы будем играть?
You're reversing the roles. I ought to thank you.
Это я должна вас благодарить.
Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely?
Вам кто-нибудь говорил, что вы сильно переигрываете свои многочисленные роли?
The aim was to follow the actors in their roles, including in close-ups as they moved from spot to spot.
Целью было - следовать за актёрами, включая крупные планы, пока они переходили с места на место.
Then you don't have to play roles, show any faces or make false gestures.
И вам не надо будет играть роли, делать лживые гримасы.
Just as you bit by bit leave all your other roles.
Так же, как вы одну за другой оставляете все другие ваши роли.

Из журналистики

And America must be a respectful partner in order to encourage rising powers like India and China to play more constructive roles in international affairs.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
From that standpoint, the deepening of chaos in the Middle East poses both opportunities and risks for Russia and China, which may force them to define the roles they want to play and the images they want to project in the world.
С этой точки зрения углубление хаоса на Ближнем Востоке представляет собой как возможности, так и риски для России и Китая, которые могут заставить их определить роли, которые они хотят играть, и образы, которые они хотят воплотить в мире.
Complementing the role of speculation, activist states have played several roles in encouraging innovation.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций.
For a quarter-century starting in 1950, the US Department of Defense - to cite one crucial example - combined both roles to build the underpinnings of today's digital economy.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Delegates are confused about their roles and powers, and the conditions are perfect for creating a silent majority.
Делегаты находятся в недоумение по поводу своей роли и прав, а условия становятся благодатными для создания молчаливого большинства.
All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене.
It should articulate more clearly Europe's future military roles and missions, determine the military capabilities required, identify shortfalls, and develop projects and initiatives to address the most critical gaps.
В планах следует более ясно сформулировать будущие цели и задачи Европы в военной сфере, определить необходимые военные ресурсы, указать на недостатки и разработать проекты и инициативы, направленные на решение самых острых проблем.
Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe's defense capabilities.
И НАТО, и ЕС есть чем заняться в вопросе работы с промышленностью на благо повышения обороноспособности Европы.
But governments continued to see their economic roles in restricted terms.
Но правительства продолжали рассматривать свои экономические роли в ограниченном смысле.
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense.
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.
As well as suppressing political dissent, these operatives play vital roles in the Party's internal power struggles.
Помимо подавления политических оппонентов, сотрудники Бюро играют ключевую роль во внутрипартийной борьбе за власть.
In particular, their technical functions must be clearly distinguished from their political roles.
В частности, их технические функции должны быть четко отделены от их политических ролей.
In both roles, he was extraordinary, because his methods diverged from normal military practices, even in the unconventional Israeli army.
Он был выдающимся в обеих ролях именно потому что его методы были несовместимы с традиционной военной практикой даже в нетрадиционной израильской армии.

Возможно, вы искали...