Russians английский

Русские

Перевод Russians перевод

Как перевести с английского Russians?

Russians английский » русский

Русские

Примеры Russians примеры

Как в английском употребляется Russians?

Простые фразы

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later.
Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The Russians won, as everyone expected.
Русские победили, как все и ожидали.
Russians never smile.
Русские никогда не улыбаются.
New Russians, you say? Wonderful! That's just what we need!
Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!
Many Russians demanded an end to the war.
Многие россияне потребовали прекращения войны.
The Allies made a very unconvincing attempt to help the Russians.
Союзники сделали весьма неубедительную попытку помочь русским.
That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз.
Ask whether Russians have already flown in.
Спроси, россияне уже прилетели?
Ask whether the Russians have already flown in.
Спроси, прилетели ли уже русские.
They call us Russians.
Они называют нас русскими.
They call us Russians.
Они называют нас россиянами.
Russians know everything about bears.
Русские знают всё о медведях.
Russians know everything about bears.
Русские знают о медведях всё.

Субтитры из фильмов

Over the Danube Russians repelled by the Turks.
На Дунае же русские были разбиты турками.
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
From the Russians?
Русских?
From the Russians we capture more than that every day.
Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
The Russians. Saint Petersburg. Imperial court.
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Russians are not the best mechanics.
Русские - не лучшие механики.
They were Russians.
Это были двое русских.
He came in with his 2 Russians.
Он вошёл, с двумя русскими.
There are going to be fewer but better Russians.
Русских становится меньше, но лучше меньше да лучше.
I love Russians.
Обожаю русских!
Do Russians never think about life?
Русские совсем не думают о жизни?
Why did the Russians make a stand at Moscow?
Зачем русские стояли за Москву?
Killed himself when the Russians came.
Покончил с собой, когда пришли русские.
What do you think it was like to be a woman here when the Russians swept in?
Каково было женщинам, когда в этот город вошли русские?

Из журналистики

Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power; they still die at a shockingly young age.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
That this happens to ordinary Russians is clear; what Cherkesov revealed was that Putin's circle also confronts this situation.
То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно; Черкесов же раскрыл то, что круг Путина тоже столкнулся с этой ситуацией.
The Russians view normal relations between Turkey and Armenia as a way to minimize Georgia's strategic role in the region.
Россия рассматривает нормальные отношения между Турцией и Арменией как способ минимизации стратегической роли Грузии в регионе.
The more that Russians, Poles, Czechs, and others saw of the life-style in the Western democracies, the more they questioned their own system.
Чем больше русские, поляки, чехи и другие наблюдали за стилем жизни в демократиях Запада, тем больше они ставили под сомнение свою собственную систему.
Frighteningly, the Russians were likely correct.
Пугает то, что, вероятно, русские были правы.
But it should have been disbursed directly in cash to the most needy Russians: pensioners whose earnings plummeted due to inflation and economic contraction.
Но ее нужно было выплачивать наличными непосредственно самим нуждающимся русским: пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders.
Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
Fortunately, Russia now has such liberal currency regulations that Russians can keep their money in good international banks instead.
К счастью, сейчас в России существуют либеральные правила, которые позволяют россиянам хранить свои деньги в солидных международных банках.
That might not be the worst scenario a country could face, but it is not the most pleasant prospect for Russians, given their deeply ingrained sense of their status as a great power.
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
But the first step is to start to create conditions in the region that make living and working there attractive to Russians.
Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.
To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income.
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict.
Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов.
Possible culprits include various Russians, the family of deposed Kyrgyz President Kurmanbek Bakiyev, and criminal gangs in Kyrgyzstan and neighboring countries.
Среди возможных виновников рассматриваются разные русские, семья свергнутого президента Кыргызской Республики Курманбека Бакиева, а также преступные группировки в Кыргызстане и соседних странах.
By contrast, the Russians remain insecure about their status in the world.
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.

Возможно, вы искали...