smuggling английский

контрабанда

Значение smuggling значение

Что в английском языке означает smuggling?
Простое определение

smuggling

Smuggling is an act of being smuggled. The smuggling of immigrants has increased alarmingly.

smuggling

secretly importing prohibited goods or goods on which duty is due

Перевод smuggling перевод

Как перевести с английского smuggling?

Синонимы smuggling синонимы

Как по-другому сказать smuggling по-английски?

Примеры smuggling примеры

Как в английском употребляется smuggling?

Простые фразы

The police arrested him for smuggling.
Полиция арестовала его за контрабанду.
I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught.
Я слышал, Том перевозил наркотики в Америку годами, прежде чем его поймали.

Субтитры из фильмов

And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
This is a smuggling operation.
Это незаконная операция.
Smuggling?
Так что вас тут интересует?
Hey, how about smuggling her up here?
Может, сумеешь провести её в дом?
I just saw three inmates shot for smuggling out letters.
Только что на моих глазах расстреляли трех наших товарищей. За то, что они посылали отсюда письма.
The ones you're smuggling in your cane.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
A gun-smuggling case has just popped up in Yotsuyasho.
Только что всплыло дело о торговле оружием в Йоцуясё.
They've jailed his wife for cigarette smuggling.
Его жену посадили за контрабанду сигарет.
No. 80,000 fine, for cigarette smuggling, commuted to three months.
Нет. Штраф 80,000 за контрабанду сигарет, или 3 месяца в тюрьме.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
I've quit the smuggling business.
Я бросил чёрный рынок.
Diamond smuggling at the barber's.
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
Offense record-- smuggling.
Список судимостей-- контрабанда.
Aye, if there's. smuggling to be done.
Да, если вы. занимается контрабандой, то мы договоримся.

Из журналистики

But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Sendero, which supplemented its income with drug production and timber smuggling, deliberately chose drought-weakened and deforested mountain villages as the stronghold of its insurgency.
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков и контрабанды древесины, намеренно выбрали ослабленные засухой, страдающие от вырубки леса горные деревни в качестве оплота мятежа.
Even in the face of smuggling, higher taxes reduce consumption and raise revenue.
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход.
Smuggling is abetted by the tobacco industry in order to gain market share and scare finance ministers into lowering taxes.
Контрабанду подстрекает табачная промышленность для того, чтобы получить долю рынка и принудить министров финансов понизить налоги.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
There is no way to know whether the smuggling effort uncovered in Moldova is an outlier or the tip of a very large iceberg.
Не удалось узнать, является ли перехваченная в Молдове контрабанда единичным случаем, или же это только вершина очень большого айсберга.
This was typical of CIA operations: relying on improvised funding through a wealthy Saudi family and proceeds from local smuggling and the narcotics trade.
Это было характерно для проведения операций ЦРУ: опираться на импровизированное финансирование богатой Саудовской семьи и доходы от местной контрабанды и торговли наркотиками.
Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами.
But the new road has raised concerns, particularly in the US, that it could serve as a smuggling route for drugs and weapons, so the military feels obliged to set up checkpoints.
Однако новая дорога вызвала беспокойство, в частности в США, в плане того что она может служить контрабандным путем для перемещения наркотиков и оружия. Поэтому военные чувствуют себя обязанными установить на автомагистрали контрольно-пропускные пункты.
Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect.
Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются.
Participating countries' security establishments had recognized that stopping people at the internal borders did not help them counter major threats, such as organized crime and drug smuggling.
Спецслужбы стран-участниц соглашения поняли, что необходимость останавливать людей на внутренних границах не помогает им в борьбе с основными угрозами, такими как организованная преступность и контрабанда наркотиков.
Hamas's emergence as a formidable military force also reflects the Egyptians' inept performance in preventing the smuggling of weapons into Gaza.
Появление Хамаса в качестве грозной военной силы также отражает несвоевременные действия Египта по предотвращению контрабанды оружия в Сектор Газа.
The lax regimes on Russia's borders with the former Soviet republics of Central Asia facilitate the smuggling of narcotics and other contraband.
Нестрогий режим на российских границах с бывшими советскими республиками Центральной Азии облегчает контрабанду наркотиков и других товаров.
Organized crime is taking over all aspects of this illicit trade, from smuggling precursor chemicals to manufacturing and trafficking the drugs.
Организованные преступные группировки встаёт во главе всех аспектов этой противозаконной торговли, начиная контрабандой составных химических веществ и заканчивая производством и перевозкой наркотиков.

Возможно, вы искали...