контрабанда русский

Перевод контрабанда по-английски

Как перевести на английский контрабанда?

контрабанда русский » английский

smuggling contraband fair trade running refugee prohibited traffic fugitive bootleg

Примеры контрабанда по-английски в примерах

Как перевести на английский контрабанда?

Субтитры из фильмов

Это устройство - контрабанда из Армении.
I had to smuggle that device in from Armenia.
Она не груз, Лиззи, а контрабанда.
She isn't cargo, Lizzy. She's contraband.
Это не футбол, а контрабанда оружия!
They're gunrunners, not footballers.
Если и есть то это контрабанда.
If there is, it must be bootleg.
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
No little jobs on the horizon, some smuggling?
Список судимостей-- контрабанда.
Offense record-- smuggling.
Если бы это была контрабанда.
We'd have left you to your nightclubs, to your women.
А что, если это не контрабанда?
What if he isn't smuggling?
Контрабанда!
Goods smuggled!
А. контрабанда героина.
Pity, the heroine is gone.
Я не знаю, я думаю это была контрабанда.
I didn't know, I thought it was contraband.
Контрабанда?
Contraband?
Какая контрабанда?
What kind of contraband?
Банальная контрабанда наркотиков.
A simple matter of heroin smuggling.

Из журналистики

После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased.
Не удалось узнать, является ли перехваченная в Молдове контрабанда единичным случаем, или же это только вершина очень большого айсберга.
There is no way to know whether the smuggling effort uncovered in Moldova is an outlier or the tip of a very large iceberg.
Такие угрозы как терроризм, контрабанда оружия, наркотиков и незаконное перемещение людей, изменение климата не имеют границ и являются трудноразрешимыми.
And threats like terrorism, trafficking of arms, drugs, and people, and climate change are borderless and complex.
Спецслужбы стран-участниц соглашения поняли, что необходимость останавливать людей на внутренних границах не помогает им в борьбе с основными угрозами, такими как организованная преступность и контрабанда наркотиков.
Participating countries' security establishments had recognized that stopping people at the internal borders did not help them counter major threats, such as organized crime and drug smuggling.
В круг интересов сыновей Мубарака, предположительно, также входит контрабанда наркотиков и нелегальный вывоз археологических ценностей - культурного наследия Египта - совместно с министром культуры Фаруком Хусни, который должен охранять их.
The sons' interests allegedly also include forays into drug smuggling and illegal exports of archaeological treasures - Egypt's cultural heritage - in partnership with Culture Minister Faruq Husni, who is supposed to safeguard them.
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол.
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol.
Применение военной силы неэффективно для решения многих важных проблем, как, например, международная финансовая стабильность, контрабанда наркотиков, распространение болезней или глобальные климатические изменения.
On many of today's key issues, such as international financial stability, drug smuggling, the spread of diseases, or global climate change, military power is ineffective.

Возможно, вы искали...