subliminal английский

подсознательный

Значение subliminal значение

Что в английском языке означает subliminal?

subliminal

below the threshold of conscious perception

Перевод subliminal перевод

Как перевести с английского subliminal?

Синонимы subliminal синонимы

Как по-другому сказать subliminal по-английски?

subliminal английский » английский

subconscious subconsciousness nonconscious

Примеры subliminal примеры

Как в английском употребляется subliminal?

Субтитры из фильмов

You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours.
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
It represents, if you like, the obverse of Paris, the dark, subliminal side of the European culture, which balances off the rational, Cartesian side, represented by Paris.
Прага представляла собой, если хотите, обратную сторону Парижа, тёмную, подсознательную сторону европейской культуры, которая уравновешивала рациональную, картезианскую сторону, представленную Парижем.
I think the fact that this message is now getting through, albeit at a rather subliminal level, a rather implicit level, is a token of this purposefulness.
Я думаю, то, что сейчас это сообщение понято, хотя скорее на подсознательном, на очень скрытом уровне, говорит о его целенаправленности.
I think, those subliminal motivation tapes are starting to make a difference.
Гляжу, пошёл эффект от гипно-мотивационных кассет.
But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you to kill yourself.
Но дело в том, что пытались доказать - на альбомах были подсознательные послания убить себя.
They spend billions of dollars on advertisements and use subliminal messages to suck your children's minds out!
Тратят миллиарды на телерекламу и посылают сигналы в подсознание, которые выедают у твоих детей мозг.
Some other time I'll give you a lesson in subliminal bonding gestures.
Как-нибудь в другой раз, я прочитаю тебе лекцию про подсознательные жесты связи.
With it, I can transport myself psychically and implant a subliminal thought into Prue's brain.
Я могу переместить себя и подействовать на подсознание Прю.
Sam, i think that was a subliminal message.
Сэм, я думаю, это было скрытое сообщение.
You thin There's a subliminal message in there somewhere?
Ты думаешь, в этом было скрытое сообщение?
We'll find out after these subliminal messages.
Мы выясним после этих срочных сообщений.
He claimed subliminal advertising was controlling his thoughts.
Он утверждал, что реклама воздействовала на его подсознание.
In five days we had submission to authority, subliminal violence and complete de-individualization.
Прошло 5 дней, а у нас уже стремление к авторитаризму, жестокости, с одной стороны. И потеря индивидуальности - с другой.
Obviously the brain is still functioning on some subliminal level. soaking up all the last bits of what's left to hear and see.
Очевидно мозг все еще функционирует на подсознательном уровне. впитывая все последние биты из того что осталось от видения и слышания.

Из журналистики

For all their subliminal paid promotions and subtle product placements, corporations are getting drubbed in the main story lines of our popular culture.
Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
Instead, moods are created by subliminal effect.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.

Возможно, вы искали...