surreal английский

фантасмагорический, сюрреалистичный, сюрреалистический

Значение surreal значение

Что в английском языке означает surreal?
Простое определение

surreal

If something is surreal, it is strange or unbelievable. The experience was surreal.

surreal

(= dreamlike) resembling a dream night invested the lake with a dreamlike quality as irrational and surreal as a dream (= phantasmagoric) characterized by fantastic imagery and incongruous juxtapositions a great concourse of phantasmagoric shadows — -J.C.Powys the incongruous imagery in surreal art and literature

Перевод surreal перевод

Как перевести с английского surreal?

Синонимы surreal синонимы

Как по-другому сказать surreal по-английски?

surreal английский » английский

surrealistic phantasmagorical phantasmagoric dreamlike unreal surrealism fantastic cardboard airy

Примеры surreal примеры

Как в английском употребляется surreal?

Субтитры из фильмов

Dead leaves, the wood, Jobourg. it's becoming surreal!
Опавшие листья, рощица, Жобур. Прямо картина маслом!
Even more surreal than that. is Mr Martinaud going back home in a hurry!
Ничего подобного! А разве не картина - мэтр Мартино, несущийся домой, будто за ним черти гонятся?
That was surreal.
Может ты возьмешь инициативу на себя и проделаешь этот небольшой эксперимент и без моей помощи. Фил! Привет!
So, a certain surreal symmetry, you'd have to say, prevailed there in the end.
Итак, определенная сюрреалистическая симметрия, можно сказать, в конце концов восторжествовала.
Well it's a little surreal, I guess.
Ну да, немного сюрно, да.
No, what happened with the doctors was surreal.
Нет. - Там вообще был сюрреализм.
That was surreal.
Это как-то. нереально.
They'll buy into that because it's surreal.
Они купятся на сюрреалистичность происходящего.
The world has taken a turn for the surreal.
Мир кажется каким-то сюрреальным.
When it finally happened, it all felt surreal.
Когда, наконец, все случилось, все казалось каким-то нереальным.
Surreal but, um- but nice.
Так странно и мило.
Surreal. but nice. Thank you.
Это мило, но странно.
It does strike me as, well, surreal that I'm allowed to see you naked.
Поразительно. Даже не верится. Я вижу твое тело.
It's called surreal.
Есть целое направление в искусстве ХХ века.

Из журналистики

The surreal environment, the amazing chess turns, and the Cold War backdrop made Fischer one of the most famous people in the world that summer.
Фантастическая окружающая среда, удивительные повороты в шахматной игре в условиях холодной войны сделали тем летом Фишера одним из самых известных людей в мире.
So today's public debates have a somewhat surreal character, because the programs on which the candidates will stake their campaigns are still not developed.
Таким образом, сегодняшние общественные дебаты имеют несколько сюрреалистичный характер, потому что программы, на которые кандидаты будут делать ставку в своих кампаниях, все еще не проработаны.
Some viewers are not persuaded of the film's accuracy, or are troubled by the occasionally surreal character of the film-within-a-film structure adopted by the director.
Некоторые зрители сомневаются в точности изображения событий в фильме или переживают о периодическом сюрреалистическом характере структуры фильма-в-фильме, принятой режиссером.
Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Thus, recent trade negotiations have a surreal air about them, because, whatever their outcome, ultimately cotton subsidies will have to go.
Таким образом, недавние торговые переговоры имеют сюрреалистичную атмосферу, потому что независимо от результатов в конечном счете субсидии на хлопок придется отменить.
The surreal nature of this gathering reflects the increasingly bizarre nature of Putin's regime.
Сюрреалистический характер этого списка является отражением растущей причудливости путинского режима.

Возможно, вы искали...