towed target английский

Синонимы towed target синонимы

Как по-другому сказать towed target по-английски?

towed target английский » английский

tugging tug tow target pull haul drag

Примеры towed target примеры

Как в английском употребляется towed target?

Из журналистики

WASHINGTON, DC - As the 2015 target date for the Millennium Development Goals approaches, the United Nations is intensifying its efforts to foster debate about what comes next for promotion of development worldwide.
ВАШИНГТОН - По мере приближения даты окончания этапа достижения Целей развития тысячелетия в 2015 году ООН активизирует усилия по стимулированию обсуждения дальнейших действий для ускорения развития во всем мире.
And, with such a target, it is not very difficult to poke holes and pile on the ridicule.
С такой мишенью не очень трудно возводить горы насмешек.
But the result of intervention was that US forces became just one more target, culminating in the 1983 bombing of a US Marine barracks that killed 241 American soldiers.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
In France, Nicolas Sarkozy's government has tried to regain popularity with the working class by deporting Roma migrants, a target of widespread hatred and ethnic attacks.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
After all, Iraq was an easy target in the first Gulf War precisely because it had abandoned its nuclear program, and possessed no weapons of mass destruction.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Of course, in order to pressure North Korea's government to give up its nuclear option, the current international economic sanctions, which target WMD-related products and luxury goods, probably should continue.
Несомненно, для того чтобы заставить правительство Северной Кореи отказаться от ядерного варианта, применение международных санкций, касающихся продукции, связанной с распространением оружия, и предметов роскоши, скорее всего, должно продолжаться.
Second, globalization has been the target for populist criticism.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
Moreover, the European Central Bank appears helpless because it is bound by the self-imposed fetters of its inflation target.
Более того, Европейский Центральный Банк связан по рукам и ногам собственной инфляционной политикой, а, следовательно, бессилен помочь в сложившейся ситуации.
Namun saya juga memahami adanya potensi manfaat dalam upaya-upaya pengaturan seperti penetapan target energi terbarukan, larangan penggunaan bohlam pijar, dan perintah penggunaan biofuel.
Но я также понимаю, потенциальную пользу мер регулирования, таких как целевые показатели по возобновляемой энергии, запрет на лампы накаливания и мандаты для использования биотоплива.
Some monetary authorities, like the European Central Bank, set their own target.
Некоторые денежно-монетарные власти, например, Европейский центральный банк (ЕЦБ), самостоятельно устанавливают целевые показатели.
Others, like the Bank of England (BoE), have full instrument independence - control over short-term interest rates - but must meet an inflation target set by the government.
Другие, например Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство.
As migrants move between markets with well-defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country.
Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs.
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты.
But in practice, immigration is often not as beneficial as it could be, because the target country has a rigid wage structure that prevents the additional jobs needed to employ the immigrants from being created.
Но на практике иммиграция часто не так выгодна, как могла бы быть, потому что у страны назначения есть жесткая структура заработной платы, которая препятствует созданию дополнительных рабочих мест, необходимых для того, чтобы нанять иммигрантов.

Возможно, вы искали...