traumatic английский

травматический

Значение traumatic значение

Что в английском языке означает traumatic?
Простое определение

traumatic

If something is traumatic, it causes trauma. Recovery from a traumatic brain injury is a complicated process. You've been through a very traumatic event, so make sure you take care of yourself.

traumatic

of or relating to a physical injury or wound to the body psychologically painful few experiences are more traumatic than losing a child

Перевод traumatic перевод

Как перевести с английского traumatic?

Синонимы traumatic синонимы

Как по-другому сказать traumatic по-английски?

traumatic английский » английский

vulnerary Sharp

Примеры traumatic примеры

Как в английском употребляется traumatic?

Простые фразы

Sure, it might be traumatic, but so what?
Конечно, это может быть травмоопасно - ну и что?
I have post-traumatic stress disorder.
У меня посттравматическое стрессовое расстройство.

Субтитры из фильмов

And you insist that their behaviour is a sign of traumatic shock?
Вы настаиваете, что это признак травматического шока?
In this family, descent is traumatic.
В этой семье, бунтарство - травма.
Traumatic amnesia.
Посттравматическая амнезия.
I have helped policemen through very traumatic moments.
Я помогала полицейским в сложных ситуациях.
Especially if they've suffered a traumatic shock.
В особенности, если наличествует травматический шок.
I know it was a traumatic event for Clara.
Я знаю, это была настоящая травма для Клары.
And thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called Post-Traumatic Stress Disorder.
И благодаря всей той лжи что окружала эту войну, я думаю не для кого не стало сюрпризом что то же самое боевое состояние стало называться.
Do you have any idea how traumatic that would be?
Ты представляешь как это может травмировать?
I just had a very traumatic experience.
Я столько пережил.
It was very traumatic for me.
В принципе, с тех пор я вообще мало ем.
But repressed memories of traumatic events are usually accurate.
Но подавленные воспоминания травматических событий обычно точны.
What I said was repressed memories of traumatic events are accurate, especially when remembering brings on a new trauma.
Я говорила о подавленных воспоминаниях травматических событий, они точны, особенно, когда приводят к новой травме, если о них помнить.
Regressive traumatic recall.
Это травматические воспоминания.
It's a traumatic thing to be thrown up on.
Это травмирует. Из-за этого отказываются от сделок.

Из журналистики

If you are not subjecting your daughter to traumatic genital injury at three and marrying her off at ten, she can go to school.
Если ты не подвергаешь свою дочь травмирующему обрезанию половых органов в три года и не выдаешь ее замуж в десять лет, она может пойти в школу.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
The looming Afghan withdrawal recalls, at least for some Asians, a third, even more traumatic event: America's chaotic exit from Saigon in April 1975.
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие: хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года.
In the case of Argentina, a pair of massive IMF loans in 2000 and 2001 ultimately only delayed the inevitable harsh adjustment, and made the country's ultimate default even more traumatic.
В случае с Аргентиной пара солидных займов МВФ в 2000 и 2001 годах, в конечном счете, только отложили неизбежное жесткое регулирование и сделали окончательный дефолт страны еще более болезненным.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Кроме того, есть мало доказательств того, что глубокая недобровольная реструктуризация будет более травмирующей, чем глубокая добровольная реструктуризация.
This would allow Chile to address its traumatic past.
А это в свою очередь позволило бы Чили разобраться со своим травмированным прошлым.
Without personal experience of China's recent traumatic history, the next generation will be more confident and assertive.
Не познав на собственном опыте недавней болезненной истории Китая, следующее поколение будет более уверенным и позитивным.
This worked in postwar Germany, but then traumatic memories of the Nazis and the relative weakness of antidemocratic movements helped.
В послевоенной Германии это сработало, но там были болезненные воспоминания о нацистах и почти не было антидемократического движения.
Both solutions are extremely traumatic.
Оба решения являются чрезвычайно травмирующими.
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too.
Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени.
Such changes can be traumatic, and markets often do not handle them well.
Такие изменения могут быть болезненными, и рынки зачастую с ними плохо справляются.
Of course, the process would be traumatic - and not just for Greece.
Разумеется, этот путь будет болезненным, и не только для Греции.

Возможно, вы искали...