Turk | turns | tusk | torus

turks английский

Примеры turks примеры

Как в английском употребляется turks?

Простые фразы

In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
In 1683, the Turks besieged Vienne for the second time.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз.
In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time.
В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.
In 1683 the Turks attacked Vienna for the second time.
В 1683 году турки во второй раз атаковали Вену.
Algerians and Turks are brothers.
Алжирцы и турки - братья.

Субтитры из фильмов

Over the Danube Russians repelled by the Turks.
На Дунае же русские были разбиты турками.
The Turks gathered a lot of troops at Plevna and they are crushing us.
Турки стянули войска у Плевны и наголову разбили нас.
The pursuit of the Turks.
Преследование турков.
The Turks leaving Plevna.
Турки оставили Плевну.
The Turks surrender.
Турки сдаются.
Personally I like the Turks.
Я вообще не люблю турок.
You know what they say about Turks!
Ты знаешь, что говорят о турках!
You know what they say about Turks.
Вы знаете, что говорят о турках.
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem. and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Careful I don't smack you so you can't even play for Turks and cannibals.
Смотри, как-бы я не съездил тебе по физиономии, да так, что ты не сможешь когда-либо играть для извращенцев и людоедов.
And the Turks made mincemeat of them.
Турки их искромсали.
The real war's being fought against Germans, not Turks.
Настоящая война идёт против Германии, а не Турции.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
The Turks have 12-inch guns at Aqaba, sir.
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия.

Из журналистики

The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Political and legal reforms in Turkey in recent years have been remarkably far-reaching, for they have clearly been spurred by Turks' wish to move closer to the EU.
Политические и юридические реформы последних лет в Турции были по-настоящему успешными, т.к. они явно были инициированы желанием турков стать ближе к ЕС.
But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece.
Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции.
Many Turks who go to the US for the first time are puzzled, indeed, by its religiosity.
Многие турки, впервые посещающие США, искренне поражаются царящей здесь религиозности.
On November 1, however, after negotiations following the June elections resulted in a hung parliament, Turks voted again, and the outcome could not have been more different.
Однако 1 ноября, после того, как переговоры следовавшие за июньскими выборами привели к парламенту, где ни одна партия не имела большинства, турки проголосовали еще раз. На этот раз результаты не могли быть более различными.
At the very least, the Turks have threatened that, if the EU opens negotiations with the existing Greek Cypriot government, then the government of Ankara will make the division of Cyprus permanent, by incorporating northern Cyprus into Turkey.
Наконец, Турция угрожает тем, что в случае начала переговоров между ЕС и существующим правительством греческих киприотов правительство Анкары путем присоединения северного Кипра к Турции сделает разделение Кипра постоянным.
Indeed, the Turks have made clear that the Cyprus question is really a sub-plot of the much larger question of the whole relationship between Turkey and Europe.
На самом деле, Турция дала ясно понять, что проблема Кипра - просто часть более крупного вопроса отношений между Турцией и Европой в целом.
Ever since Kemal Ataturk founded the republic of Turkey in 1923, in the troubled aftermath of the First World War and the collapse of the Ottoman Empire, the Turks have aspired and claimed to be part of Europe and the West.
С момента основания Кемалем Ататюрком турецкой республики в 1923 году, в тревожное время, последовавшее за Первой Мировой Войной и крушением Оттоманской Империи, турки всегда стремились доказать, что они являются частью Европы и Запада.
Now the Turks are saying that the Cyprus issue will put the question of Turkey's relationship with Europe and the West on the line.
Ныне турки утверждают, что тема Кипра поставит под угрозу отношения между Турцией и Европой и Западом в целом.
If the EU goes ahead with membership negotiations with Cyprus, however, then the Turks in retaliation may block any enlargement of Nato into Eastern Europe.
Однако, если ЕС будет продолжать переговоры о членстве с Кипром, то Турция в этой связи может блокировать любое расширение НАТО в Восточной Европе.
Since these missiles could in theory attack Turkish aircraft in Turkish airspace, the Turks in response have implied that their deployment might be a casus belli.
Поскольку теоретически эти ракеты могли бы атаковать турецкую авиацию в турецком воздушном пространстве, турки в ответ полагают, что их запуск мог бы являться поводом для объявления войны.

Возможно, вы искали...