wash ashore английский

прибивать к берегу

Перевод wash ashore перевод

Как перевести с английского wash ashore?

wash ashore английский » русский

прибивать к берегу

Синонимы wash ashore синонимы

Как по-другому сказать wash ashore по-английски?

wash ashore английский » английский

break onto attack

Примеры wash ashore примеры

Как в английском употребляется wash ashore?

Из журналистики

China's rulers rarely wash their dirty linen in public.
Лидеры Китая редко выносят сор из избы.
But, compared to the aftermath of the catastrophic Kobe earthquake of 1995, when the authorities appeared to wash their hands of the victims' miseries, the difference could hardly be greater.
Но по сравнению с последствиями катастрофического землетрясения в г. Кобе в 1995 г., когда власти, казалось, сняли с себя всякую ответственность за лишения пострадавших, разница не может быть сильнее.
Anecdotes about Francis - from his propensity for making personal phone calls to those in distress to his decision to wash the feet of criminals, Muslims, and women (to the horror of some churchmen) - ring true.
Байки о Франциске - от его склонности к тому, чтобы лично звонить по телефону тем, кто находится в бедственном положении, и до его решения лично мыть ноги преступникам, мусульманам и женщинам (к ужасу некоторых церковников) - звучат правдоподобно.
But fate might also just as suddenly wash him away.
Но судьба могла бы также внезапно и смыть его.
Officials shouldn't urge people to wash their hands where clean water isn't available.
Чиновники не должны убеждать людей мыть руки там, где чистая вода не доступна.
Wrestlers wash their faces, mouths, and armpits before entering the dohyo (ring), on whose sacred sand neither shoes nor women may tread.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
By equating the murderer and the victim, we wash our hands.
Ставя на одну доску убийцу и его жертву, мы тем самым умываем руки.
Americans borrowed and shopped until they were blue in the face, thinking that an ever-rising housing price market would wash away all financial sins.
Американцы одалживали и покупали, пока они не стали бледными от усталости, думая при этом, что рынок всегда возрастающих цен на жилье смоет все финансовые грехи.

Возможно, вы искали...