waste-disposer английский

измельчитель

Перевод waste-disposer перевод

Как перевести с английского waste-disposer?

waste-disposer английский » русский

измельчитель

Синонимы waste-disposer синонимы

Как по-другому сказать waste-disposer по-английски?

waste-disposer английский » английский

waste-disposal unit disposal

Примеры waste-disposer примеры

Как в английском употребляется waste-disposer?

Простые фразы

Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Haste makes waste.
Поспешишь - людей насмешишь.
Haste makes waste.
Поспешил - людей насмешил.
We are apt to waste time.
Мы склонны тратить время впустую.
We mustn't waste our energy resources.
Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
What a waste of water!
Какая ненужная трата воды!
What a waste of energy!
Какая трата энергии!
What a waste of energy!
Какая растрата энергии!
Buy cheap and waste your money.
Скупой платит дважды.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Don't waste your time on trifles.
Не трать время на пустяки.
Don't waste time on trifles.
Не трать зря время на мелочи.
Trying to do such a thing is a waste of time.
Пытаться такое сделать - пустая трата времени.
It is a sheer waste of time.
Это пустая трата времени.

Субтитры из фильмов

I mean, don't waste a single second.
В смысле, не трать ни одной секунды.
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
They'd be treated as waste.
Их вьыбросят, как мусор.
Don't waste any more time.
Не тратьте время попусту.
Why waste time? It's getting late.
Зачем тратить время?
We haven't any time to waste.
У нас нет времени.
Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.
Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
You waste too much trying to keep this place too warm.
Ты используешь слишком много, чтобы хорошо протопить дом.
I won't waste words with you.
Не буду болтать попусту.
Well.. it's a waste of education.
Пустая трата времени.
I have no time to waste.
Не будем время терять.
Now please don't waste any time.
Поэтому, пожалуйста, не теряй время.
You see, I'd prefer that only one go to waste.
Видишь ли, я предпочёл, чтобы пропал только один.
Isn't it a waste of energy?
А это не напрасная трата сил?

Из журналистики

Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
The fallout from nuclear waste is one; humans' contribution to global warming through greenhouse-gas emissions from burning fossil fuels, and its impact on rising sea levels, is another.
Один из них - осадки от ядерных отходов; другим примером является усиление глобального потепления из-за выбросов парниковых газов вследствие сжигания ископаемого топлива и его влияние на повышение уровня океана.
But there are ways to waste less.
Но есть способы тратить меньше.
It matters to countries that have decided to phase out nuclear power, because their plants will continue to operate for decades and will need to be decommissioned, with nuclear waste stored safely.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
This would not cut carbon emissions spectacularly, but nor would it be a spectacular waste of public funds.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов.
Europe cannot afford to waste valuable human capital at a time when China and India are on the rise and its own population is aging.
Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
That this should happen while developed nations waste hundreds of millions of tons of grain and soybeans by feeding them to animals, and obesity reaches epidemic proportions, undermines our claims to believe in the equal value of all human life.
То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
Sure, we can find more fossil fuels, but at much higher cost and at much greater environmental risk from industrial spills, waste products, leaks, and other damage.
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений.
Looking for them is a waste of resources.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Likewise, China's government cannot continue to waste resources on economic-stimulus packages that have led to industrial overcapacity and skyrocketing local-government debt.
Кроме того, правительство Китая не может продолжать тратить ресурсы на пакеты экономических стимулов, которые привели к избытку производственных мощностей в промышленности и стремительному росту задолженности местных органов управления.
And, thanks to the large pool of savings generated by Chinese households and state-owned companies, the Chinese economy can for the time being bear the waste and misallocation implied by such crony capitalism.
И, благодаря большому резерву накоплений, созданному китайскими семьями и государственными компаниями, китайская экономика может на сегодняшний день позволить себе ненужные траты и нерациональное использование, подразумеваемое таким клановым капитализмом.
Still, it is striking that just as China is rising economically and geopolitically, the US seems to be doing everything possible to waste its own economic, technological, and geopolitical advantages.
Тем не менее, поразителен факт, что, будучи как Китай в экономическом и геополитическом росте, США, кажется, делает все возможное, чтобы утратить свои собственные экономические, технологические и геополитические преимущества.
And India has become a leader in converting biomass and food waste into energy.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.

Возможно, вы искали...