África испанский

Африка

Значение África значение

Что в испанском языке означает África?

África

Geografía.| Uno de los cinco continentes. Historia.| Antigua región del Imperio Romano que ocupaba aproximadamente lo que hoy es Túnez. Astronomía.| Un asteroide, con el número de catálogo 1193, nombrado en honor al continente homónimo. Nombre propio de mujer

Перевод África перевод

Как перевести с испанского África?

África испанский » русский

Африка А́фрика

Примеры África примеры

Как в испанском употребляется África?

Простые фразы

África es un continente, Groenlandia no lo es.
Африка - это материк, Гренландия - нет.
El desarrollo económico es importante para África.
Экономическое развитие важно для Африки.
Él nació en África.
Он родился в Африке.
Muchos niños mueren de hambre en África.
Многие дети в Африке умирают от голода.
Francia tenía numerosas colonias en África.
У Франции было множество колоний в Африке.
El Cairo es la ciudad más grande de África.
Каир - крупнейший город Африки.
Los especialistas polacos trabajan en África.
Польские специалисты работают в Африке.
Tom pensó que África era un país.
Том думал, что Африка - это страна.
Mucha gente en África habla francés.
Многие люди в Африке говорят на французском языке.
África es el continente más pobre.
Африка - самый бедный континент.
Hoy celebramos el día de África.
Сегодня мы празднуем День Африки.
Argelia es el país más grande de África.
Алжир - самая большая страна в Африке.
Voy todos los años a África.
Я каждый год езжу в Африку.
Estuve en África.
Я был в Африке.

Субтитры из фильмов

Terminó el sevicio en los batallones de África. Sin la aquiescencia de sus superiores, que fueron demasiado indulgentes con él, al devolverle a la vida civil, estaría ahora mismo en una sección disciplinaria y no lamentaríamos este desgraciado incidente.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
En África, un búfalo me hizo esto.
В Африке буйвол подарил мне это.
Aquí en Haití hay supersticiones. que los nativos trajeron de África.
Гаитянские суеверия - это пережиток различных верований переселенцев из Африки, некоторые ведут свою историю от древнего Египта.
Aunque sean medallas cristianas, no podemos dejar de pensar en los amuletos de los pueblos salvajes de África y de Oceanía.
Хотя все они христианские, нам кажется, что эти амулеты пришли из диких поселений африки и океании.
Tú dando vueltas por África y yo aquí en casa.
Ты будешь шастать по Африке, а мы тосковать на пустом месте.
Como sea, tiene una taberna en Londres. pero se va a quedar en África, así que se la compré a un precio módico.
Ну, как бы то ни было, у него был паб, здесь, в Лондоне. Но он остался в Африке, так что я по дешевке купил у него это.
El sol de África no te ha sentado bien.
Тебе не везло под африканским солнцем.
Su gira por África fue un triunfo. Londres fue un gran éxito.
Куда бы она ни шла - километр за километром, - весь её путь был усыпан камелиями - её любимыми цветами.
Probablemente huyó a China o a África o a.
Наверное, сбежал в Китай или Африку.
Su dinero se ha utilizado para traer esclavos de África.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Caza mayor en África, caza de zorros en Pensilvania. casada por impulso y divorciada por ira. y siempre inaccesible a la prensa.
Охотилась в Африке и в Пенсильвании. Вышла замуж по прихоти,...развелась со скандалом.
En África.
В захолустье.
Y desde allí en tren, coche o a pie bordeando África hasta Casablanca en el Marruecos francés.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Todas las provincias francesas de África están llenas de traidores esperando una oportunidad, quizá a un líder.
Мы знаем, что каждая французская провинция наводнена предателями, ждущими своего шанса, возможно, своего лидера!

Из журналистики

Con una gestión seria de los nuevos fondos, la producción de alimentos en África se disparará.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
El Equipo de Tareas sobre el hambre concluyó que, si se concedía ayuda a los agricultores con pequeñas explotaciones en forma de insumos agrícolas, África podía aumentar substancialmente su producción de alimentos.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
A partir de esa labor y conclusiones científicas conexas, Annan lanzó un llamamiento en 2004 en pro de una revolución verde africana, basada en una asociación ampliada entre África y los países donantes.
Приняв во внимание эту работу и связанные с ней данные научных исследований, Аннан призвал в 2004 году к Африканской Зеленой Революции на основе расширения партнерских отношений между Африкой и финансирующими странами.
Los agricultores campesinos en África, Haití y otras regiones empobrecidas hoy en día siembran sus cultivos sin el beneficio de las variedades de semillas de alto rendimiento y los fertilizantes.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Los donantes prometieron duplicar la ayuda a África para 2010, pero todavía están muy retrasados.
Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Al igual que muchos hombres homosexuales y lesbianas en África, tuve que elegir entre la libertad económica y el encarcelamiento mental.
Как и многие геи и лесбиянки в Африке, я оказался между выбором экономической свободы и психологическим давлением.
Estas actitudes oficiales les han generado un sufrimiento significativo a los homosexuales y las lesbianas de África.
Такое отношение со стороны государства причинило большие страдания геям и лесбиянкам Африки.
Sin embargo, lo que los líderes anti-homosexuales de África no entienden es que las protecciones legales no son sólo una cuestión de derechos humanos, sino también una cuestión económica.
Но вот то, чего не хватает анти-гей лидерам Африки: правовая защита не только в вопросах соблюдения прав человека, но и в экономических вопросах.
En toda África, los costos económicos de la discriminación están en aumento, en línea con la creciente presión sobre los empleadores, los propietarios, los proveedores de atención médica, las instituciones educativas y otros para excluir a la gente LGBT.
По всей Африке, экономические издержки дискриминации растут в соответствии с ростом давления на работодателей, собственников, медицинских работников, образовательные учреждения и др., чтобы исключить ЛГБТ.
La gente LGBT de África necesita desesperadamente de estos aliados poderosos en su lucha por los derechos humanos y económicos.
ЛГБТ Африки отчаянно нуждаются в таких могущественных союзниках в борьбе за права человека и свои экономические права.
El problema es que la mayor parte de África es demasiado pobre como para aplicar los métodos de prevención (mallas para las camas) y tratamientos (medicinas antimalaria) que podrían salvar millones de vidas infantiles cada año.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
EEUU gasta más en Irak cada día que lo que gasta África en la malaria cada año.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
En efecto, esos secretos tan bien guardados de la industria y los gobiernos pueden tener repercusiones graves y generalizadas, como lo demuestran los levantamientos en el norte de África y en Oriente Medio.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия. Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Y ahora que China también está empezando a perder su ventaja comparativa en industrias de uso intensivo de mano de obra, otros países en desarrollo -sobre todo de África- están determinados a tomar su lugar.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.

Возможно, вы искали...