абдулла русский

Примеры Абдулла по-испански в примерах

Как перевести на испанский Абдулла?

Субтитры из фильмов

Эй, Абдулла!
Oiga, Abdul.
Шейх Абдулла арестован.
Sheik Abdullah ha sido arrestado.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла.
Te peleé por rechazar a los príncipes: a Abu Abdula ibn Abdala, a.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла.
Te peleé por rechazar a los príncipes: a Abu Abdula ibn Abdala, a.
Абдулла.
Abdullah.
Мой дядя Абдулла в 76 лет получил 3-й разряд по шахматам!
Mi tío Abdullah tiene 76 años. El año pasado ganó un tercer premio de ajedrez.
Какой именно Абдулла?
Abdollah Ahmadpoor.
Абдулла.
Abdullah.
Абдулла - имя его владельца.
El nombre del dueño es Abdullah.
Подождите, когда Абдулла вернётся.
Espere hasta que Abdullah vuelva.
Но здесь оставался Абдулла.
Pero entonces Abdullah estaba aquí.
Да, Абдулла.
Ah, sí, sí, Abdullah.
Пока я был на крыше, Абдулла ушел.
Después de bajar de la terraza.
Здравствуй, Абдулла.
Hola, Abdullah.

Из журналистики

Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
La iniciativa del príncipe Abdullah se hará oficial en un discurso durante la cumbre de la Liga Arabe en Beirut el 27-28 de marzo.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Los dos convinieron en que la reforma debe ser lenta y prudente y que nunca debe socavar las instituciones establecidas, en particular la religión y la familia patriarcal.
Абдулла, наверное, раньше, чем многие другие, понял, что какая-то система сдерживания необходима для того, чтобы предотвратить войну всех против всех во всем регионе.
En ese punto es en el que interviene el concepto de contención moral de la Santa Alianza.
Более того, Абдулла понимает, что его шаткий режим сможет противостоять радикальным порывам только, если он сможет создать альянс, направленный на поддержание стабильности, наподобие союза Меттерниха.
Abdullah, tal vez antes que la mayoría de los demás, comprendió que se necesitaba algún código de contención para que toda la región no cayera en una guerra de todos contra todos.
Проблема заключается в том, что Абдулла не может рассчитывать на то, что его консервативные союзники внутри страны дадут ему время, необходимое королевству.
Tras haber empezado, con tanta precaución, a abrir políticamente su país, el Rey sabe que necesita la paz regional y la mitigación de la increíble cólera islámica.
ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена.
LONDRES - Ali Abdullah Saleh está acabado como presidente de Yemen.
Ожидается, что Мир Хоссейн Муссави, бывший премьер-министр, и Абдулла Нури, бывший министр внутренних дел, также включатся в предвыборную гонку.
Mir Hossein Moussavi, ex primer ministro, y Abdullah Nouri, ex ministro del Interior, se metan en la carrera presidencial.
Еще меньше риска в самой Саудовской Аравии, где король Абдулла недавно обещал больше стимулирующих расходов более чем на 130 млрд долларов США.
Menos riesgo aún hay en la propia Arabia Saudí, donde el rey Abdullah prometió recientemente más de 130.000 millones de dólares para gasto de estímulo.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя. Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
Sin embargo, cuando la salud de Sultán empeoró, Abdalá pasó por encima de su propia creación y designó al príncipe Naif, que era ministro del interior, como segundo viceprimer ministro; es decir, es quien será ungido como príncipe heredero.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
Abdalá le aseguró a su hijo Mitaeb la jefatura de la Guardia Nacional.
В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово.
Abdalá al menos hablaba de reformas (aunque sin resultados reales), pero Naif apenas es capaz de pronunciar esa palabra.
Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
El diálogo parecía una estrategia alentadora: apenas diez días antes, Abdullah había anunciado una agenda de reforma prometedora para el país.

Возможно, вы искали...