Гарри русский

Перевод Гарри по-испански

Как перевести на испанский Гарри?

Гарри русский » испанский

Enrique Mountbatten-Windsor

Примеры Гарри по-испански в примерах

Как перевести на испанский Гарри?

Простые фразы

Гарри серьёзно заболел.
Harry cayó gravemente enfermo.
Гарри удалось переплыть реку.
Harry consiguió atravesar el río nadando.
Гарри, я беспокоюсь.
Harry, estoy preocupada.
Ты похож на Гарри Поттера.
Te parecés a Harry Potter.

Субтитры из фильмов

Гарри Блайт!
Harry Blythe!
Здравствуй, кузен Гарри!
Hola, primo Harry!
Как бы там ни было, я пообещала Гарри первый вальс.
De todas maneras, le prometí a Harry el primer vals.
Я нужна Гарри.
Harry me necesita.
Точно так говорили про Билла, брата моего бедного дяди Гарри, который был на войне с зулусами.
Eso dijeron sobre Bill, el hermano de mi pobre tío. en la guerra contra los zulúes.
А Гарри пока набросает заметку.
Harry escribirá la primera noticia.
Немедленно Гарри ко мне.
Manda a Harry.
Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть.
Ve al depósito y envía todo lo que haya de Joan Gale.
Спасибо, Гарри.
Gracias.
Я говорю про себя, Гарри.
He dicho que podría empezar a pensarlo, Harry.
Что это ты так задумчив, Гарри?
Estás muy pensativo, Harry.
Гарри, идём, прочешем двор.
Harry, ven conmigo.
Гарри, иди с парнями к морю.
Harry, ve con un par de hombres a la costa. Bien.
Ты, Гарри, Уоткинс и остальные рисковали, а что получали?
Tú, Harry, el Salvador y los demás, todos menos él.

Из журналистики

ФЛОРЕНЦИЯ. Дин Ачесон, государственный секретарь президента США Гарри Трумэна, любил цитировать одного своего друга, который сказал, что, находясь в правительстве, ему было страшно, но когда он ушел из него, ему стало беспокойно.
FLORENCIA - Dean Acheson, Secretario de Estado del Presidente Harry Truman de los Estados Unidos, gustaba de citar a un amigo según el cual estar en el Gobierno le daba miedo, pero estar fuera de él le preocupaba.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt y Harry Truman desarrollaron objetivos transformacionales únicamente como respuesta a sucesos externos ocurridos tras su llegada al cargo.
В ответ на недовольные возражения Кубы о том, почему ее представители вошли только в редакционный комитет, Гарри Декстер Уайт, американский представитель, отметил, что функция Кубы заключается в обеспечении сигар.
Cuando surgieron objeciones al hecho de que Cuba formara parte del comité encargado de proponer el borrador, Harry Dexter White, el representante estadounidense, dijo que la función de Cuba era proveer los cigarros.
Интернет-предприниматель Питер Тиль, легендарный чемпион по шахматам Гарри Каспаров, а также экономист Роберт Гордон высказали мнение, что нездоровье идет еще глубже.
El empresario de Internet Peter Thiel y el legendario campeón de ajedrez Garry Kaspárov han indicado que el malestar es aún más profundo, como también lo ha hecho el economista Robert Gordon.
Гарри Труман говорил о защите свободных людей повсюду, а Вудроу Уилсон говорил о построении демократии.
Harry Truman predicaba la defensa de la libertad de los pueblos de todo el mundo, y Woodrow Wilson hablaba de promover la democracia.
В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада.
Recientemente unos pocos escritores, incluidos el emprendedor de Internet Peter Thiel y el activista político y ex campeón mundial de ajedrez Garry Kasparov, han adoptado una interpretación bastante radical del desaceleramiento.
Критики слева указывают на то, что война в Корее повредила президентству Гарри Трумана, как и война во Вьетнаме определила судьбу администрации Линдона Джонсона.
Los críticos a la izquierda señalan que la Guerra de Corea ahogó la presidencia de Harry Truman, del mismo modo como la Guerra de Vietnam definió la Presidencia de Lyndon Johnson.
Буш как-то сказал, что история оправдает его, и сравнил себя с президентом Гарри Трумэном, оставившим свою должность с низким рейтингом (согласно опросам) из-за Корейской войны, но сегодня воспринимаемым положительно.
Bush ha dicho que la Historia lo absolverá y se compara con el Presidente Harry S. Truman, quien dejó el cargo con calificaciones bajas de las encuestas de opinión por culpa de la guerra de Corea y, sin embargo, actualmente se tiene buen concepto de él.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников.
Harry Truman era un orador modesto, pero compensaba esto atrayendo y manejando de manera muy capaz un grupo de notables asesores.

Возможно, вы искали...