Жан русский

Перевод Жан по-испански

Как перевести на испанский Жан?

Жан русский » испанский

Juan

Примеры Жан по-испански в примерах

Как перевести на испанский Жан?

Простые фразы

Похоже, никто не знает, где Жан.
Nadie parece saber dónde está Jean.
Жан начал изучать английский, когда ему было семьдесят пять лет.
Juan empezó a estudiar inglés cuando tenía setenta y cinco años.
Жан прочёл последние новости.
Jean ha leído las últimas noticias.
Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом.
Jean-Paul Sartre fue un famoso filósofo francés.

Субтитры из фильмов

Жан-Мари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
Jean-Marie, ya de regreso, descarga por contra una abundante pesca.
Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
La madre de Jean-Marie nunca se hubiera atrevido a ponerse su toca, si faltaba a la misa cotidiana.
Жан Мокан.
Jean Moucant.
Жан, не валяй дурака!
Esto no es un juego.
Жан, Париж!
Jean, París.
Жан-Пьер меня пропускает.
Me falta Jean-Pierre.
Мадемуазель Зузу и месье Жан, которых я имею честь немедленно вам представить!
Inmediatamente, es decir, enseguida.
Вот это - мадемуазель Зузу, справа, а это - месье Жан.
Han dejado perplejos a los sabios más eminentes.
И что пишет Жан?
No, le dieron la baja.
Это же. Чёртов Жан! А ведь просто помешан был, до чего любил море.
Amaba tanto el mar, se lo hubiera bebido hasta la última gota.
А Жан Маршан?
No. Se peleó con el cabo.
Жан, таким манером ты под трибунал попадёшь! Да нет.
En pocos días, todo habrá terminado.
Расскажи мне, Жан! - А ты?
No, será mejor que me cuentes después.
Жан, можешь передать это для меня? Это цыплёнок?
Bárbara es una estrella que va derecho.

Из журналистики

Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
El Presidente del Banco Central Europeo, Jean-Claude Trichet, nunca permitiría que algo así le ocurriera al BCE: él es quien maneja los mercados y no los mercados a él.
Сейчас даже глава Европейского Центрального Банка Жан Клод Трише присоединился к тем, кто выражает озабоченность сложившимся положением.
Ahora hasta Jean Claude Trichet, Presidente del Banco Central Europeo, se ha unido a la ola de inquietud.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
El nuevo Presidente de la Comisión, Jean-Claude Juncker, fue el primero en ser seleccionado sobre la base en una fuerte participación de su facción en las elecciones al Parlamento Europeo.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера.
La unión de mercados de capitales empezó como un eslogan, idea de uno de los subordinados del presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker.
БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт.
BRUSELAS - La nueva Comisión Europea presidida por Jean-Claude Juncker, ha tenido un comienzo difícil.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
El presidente de la Corte, Jean-Paul Costa, expresó una visión similar, sin cuestionar la legitimidad de la decisión, aunque el juez Cabral Barreto dejó por escrito un voto discrepante.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов.
Tanto Jean Claude Trichet, el presidente del BCE, como Jacques Attali, el presidente fundador del Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo, han reclamado abiertamente la creación de un Ministerio Europeo de Finanzas.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Tampoco la presión francesa intimidará al presidente del BCE, Jean Claude Trichet, para que se ejerza una política monetaria menos rígida.
Правительство Олланда и премьер-министра Жан-Марка Айро имеет сильное большинство на всех исполнительных и законодательных уровнях, что дает ему редкую возможность действовать.
El gobierno de Hollande y el primer ministro Jean-Marc Ayrault cuenta con sólidas mayorías en todos los niveles del ejecutivo y el legislativo: una rara oportunidad para actuar.
План комиссии, инициатива, подписанная президентом Жан-Клодом Юнкером в начале срока его полномочий, не вызывает никакого удивления.
El plan de la Comisión - una iniciativa que caracteriza al presidente Jean-Claude Juncker en el inicio de su mandato - no trae consigo ninguna sorpresa.
Другой член левой партии Жан-Пьер Жуйе назначен министром по европейским международным отношениям.
Otro izquierdista, Jean-Pierre Jouyet, está a cargo de los asuntos europeos.
Жан-Мари Бокель, социалистический мэр Мюлуза, назначен министром по сотрудничеству и связям с франкоязычным миром.
Jean-Marie Bockel, alcalde socialista de Mulhouse, es Ministro de Cooperación y Relaciones con el mundo francófono.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
Por su parte, el líder de la extrema derecha, Jean-Marie Le Pen, dice que le alegra esta evolución.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
En las elecciones presidenciales de 2002, la frustración con el sistema generó un fuerte apoyo a los extremos y Jean-Marie Le Pen, líder de la extrema derecha, llegó a la segunda vuelta.