ТВ | тв | Вт | вт

нтв русский

Примеры НТВ по-испански в примерах

Как перевести на испанский НТВ?

Субтитры из фильмов

Специальная служба новостей. Канал НТВ.
Tenemos la noticia en NTV.
Я бы хотел пройти в НТВ.
Quisiera ir a NTV.

Из журналистики

Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства.
En el año 2001, cuando el gobierno se apropió de NTV, la red de televisión nacional privada de Rusia, no hubo muestras de solidaridad profesional.
Неуклюжее закрытие НТВ и ТВ6 лучше всего иллюстрируют тенденцию, что движение к стабильности в России происходит с остановками, и оба инцидента свидетельствуют об избирательном подходе Путина к осуществлению перемен в России.
Los cierres con mano dura de NTV y TV-6 son sólo dos de los mejores ejemplos del salto a la normalidad de este país, y ambos revelan el enfoque selectivo de Putin para la reestructuración de Rusia.
Многие журналисты ТВ6 просто выполняли заказ на словесную войну против президента Путина когда они работали на НТВ, канале, ставшим первой целью российского президента и его министров.
Muchos de los miembros de TV-6 simplemente continuaron con la guerra de palabras que habían entablado contra Putin cuando trabajaban en NTV, el canal sobre el que apuntaron baterías Putin y sus ministros en una lucha anterior.
НТВ и ТВ6 возможно открывают больше правды о войне в Чечне, чем государственное телевидение, кроме того, оба канала затмили своих конкурентов, обнажая факты коррупции среди государственных чиновников.
Puede ser que NTV y TV-6 se hayan apegado más a la verdad sobre la guerra en Chechenia que la televisión oficial, y que ambos hayan superdo a sus rivales en exhibir la corrupción gubernamental.