апофеоз русский

Перевод апофеоз по-испански

Как перевести на испанский апофеоз?

апофеоз русский » испанский

apoteosis exaltación

Примеры апофеоз по-испански в примерах

Как перевести на испанский апофеоз?

Субтитры из фильмов

Это апофеоз.
Salga en el brillo de la gloria.
Это будет смерть Комитета и апофеоз Дантона. Именно.
Será el fin del Comité y la apoteosis de Danton.
Это был апофеоз реальности.
Para mí, eso fue el pináculo de la realidad.
Война в Ираке - это апофеоз лицемерия.
La guerra de Iraq fue una parodia. Exacto.
Узрите! Автомобильные пикники - апофеоз человеческих достижений!
Contemplar la fiesta de los autos pegados, el pinaculo del logro humano.
Это апофеоз спаведливости.
Es justicia poética.
В этом апофеоз переживаний Иисуса-человека.
Es la medida de la experiencia humana de Jesús.
Как только мы скажем да этим мудакам, мы к этому и вернёмся, но если мы уедем прямо сейчас, когда все за нас так борются, это будет апофеоз того, что может предложить этот город.
En cuanto le digamos que sí a uno de aquellos cabrones, volveremos a estar igual, pero si nos vamos ahora, con todos ellos peleándose por nosotros, es lo mejor que podemos conseguir en esta ciudad.

Из журналистики

Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
Conocemos la apoteosis de esos seres, Drácula, como vampiro de Transilvania, una persona parecida a un murciélago con largos colmillos y que permanece tumbada en un ataúd durante el día y muerde nucas y bebe sangre para mantenerse.
Подобный апофеоз, разумеется, служил политическим интересам наследников императора, которые могли бы претендовать на божественную родословную, тем самым стремясь возвести в богоподобный статус самих себя.
Semejante apoteosis servía, naturalmente, a los intereses políticos de los sucesores del emperador, que podían alegar un linaje divino y al tiempo aspirar a ser elevados a la condición divina, a su vez.

Возможно, вы искали...