чи | ши | щи | и

ги русский

Примеры ги по-испански в примерах

Как перевести на испанский ги?

Субтитры из фильмов

А сегодня она завтракала с Ги ля Рош в костюме от Шанель.
Hoy estaba almorzando con Guy Laroche y llevaba un Chanel.
Я люблю тебя, Ги.
Guy, te amo.
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Mulderig y Klein seran los federales que os ayuden.
Ги, прошу вас.
Por aquí, por favor.
Ги Москардо позволит мне завершить исследование по синефилии и ее реакционному субстрату.
Guy Moscardo es el sujeto perfecto para mi investigación sobre la cinefilia y su sustrato reaccionario.
Я должен спросить разрешения у твоего отца. Или попроси Ги.
Sí, pero le pediré permiso a tu padre, o habla con Guy.
Ги, принеси мне кофе.
Tráeme otro café.
Иногда, если бы Ги не записывал, я бы не знал, о чем они говорили по десять минут подряд.
Hay partes importantes que recuerdo por la grabación. Uno, dos. diez minutos.
Все силы уходят на то, чтобы не встать, не вытолкать Ги из комнаты и не обнять их.
Hago un esfuerzo y me levanto hago salir a Gil y vuelvo a coger el hilo.
Ги, на нас смотрят.
Nos están mirando.
Я не воспринимаю всерьез шутки Ги.
Estoy acostumbrada a las bromas de Guy.
Мне не хотелось отпускать его во Францию, нови ваш друг Ги так настаивали!
Yo estaba en contra de que estudiara en Francia. Pero usted y su amigo Guy insistieron.
Я пойду туда, Ги, я найду ее!
Iré a buscarla.
Ступай к Ги, он тебе поможет.
Dirá que no fue tu culpa.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
NUEVA YORK - El mundo puede respirar mejor con la reelección este mes del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, para un segundo mandato en el cargo.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
Durante los cinco últimos años, Ban Ki-moon ha encarnado esa unidad, tanto con su excepcional diplomacia personal como en su papel de jefe de esa indispensable organización mundial.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
Sin embargo, Ban ha inspirado confianza mundial en su dirección hasta el punto de lograr un segundo mandato indisputado y unánime.
Во время недавней поездки с Пан Ги Муном в Египет и Тунис я с благоговением наблюдал, как он искусно помогал демократическим изменениям, назревающим в данных двух странах, одновременно занимаясь многими другими потрясениями в данном регионе.
Durante un reciente viaje con Ban a Egipto y Túnez, lo contemplé, impresionado, respaldar con destreza los cambios democráticos que están en marcha en esos dos países, al tiempo que abordaba muchos otros levantamientos habidos en la región.
Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Ban ofreció su apoyo generoso y estimulante a los valientes dirigentes juveniles de los dos países que están en la vanguardia de los cambios políticos puestos en marcha este año.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Ban ha insistido incansablemente en la necesidad de colocar el desarrollo sostenible en el centro de nuestro pensamiento.
Проблемы бедности, истощения ресурсов, изменения климата и соблюдения прав человека будут главными для Пан Ги Муна в течение его второго срока в должности и для его подчиненных.
Los problemas de la pobreza, el agotamiento de los recursos, el cambio climático y los derechos humanos predominarán en el segundo mandato de Ban y en la labor de quienes lo sucedan como Secretario General.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Desde entonces se ha logrado demasiado poco y, entre bastidores, Ban trabaja incansablemente para deshacer los xxx y evitar el desastre climático.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Bajo la dirección de Ban, se están logrando avances notables, aunque, como ha subrayado, son posibles y necesarios unos avances más rápidos.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
La historia de Ban se caracteriza por una gran satisfacción personal, que infunde esperanza a todos.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
El ascenso de Ban desde la pobreza a la dirección mundial es paralelo de la trayectoria de su país.
Являясь Генеральным Секретарём, Пан Ги Мун оправдывает своё собственную стратегию оставаться идеальным дипломатом: он достиг неплохих результатов в борьбе с бюрократическим раздуванием штата ООН, а также в решении проблем на Ближнем Востоке.
Como secretario general, Ban actuó de acuerdo con su visión autoproclamada de ser el diplomático consumado, y obtuvo algunos réditos importantes al ocuparse del exceso de burocracia en las Naciones Unidas así como de Oriente Medio.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
El deterioro de Birmania exige que Ban deje de gestionar y empiece a liderar.
Учитывая неподатливое поведение бирманских генералов, Пан Ги Муну, вероятно, будет необходимо отправиться в Бирму, чтобы встретиться с её лидерами лицом к лицу.
Dada la postura de línea dura de los generales birmanos hasta la fecha, probablemente resulte necesario que Ban viaje a Birmania a reunirse cara a cara con sus líderes.