стандартный русский

Перевод стандартный по-испански

Как перевести на испанский стандартный?

стандартный русский » испанский

estandartizado

Примеры стандартный по-испански в примерах

Как перевести на испанский стандартный?

Простые фразы

Ты должен выучить стандартный английский.
Tienes que aprender inglés estándar.
Я хочу выучить стандартный английский.
Yo quiero aprender inglés estándar.

Субтитры из фильмов

Стандартный способ Т.С..
La manera sencilla de T.C.
Мы должны преподать им стандартный урок.
El procedimiento de la comandancia dicta dar el ejemplo acostumbrado.
Стандартный сигнал тревоги от командования Звездного флота.
Señal de alerta general del Comando de la Flota Estelar.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Procedimientos de arribo a órbita normales.
Стандартный двигатель внутреннего сгорания.
Con un motor de combustión normal.
После удара бластеров я провел л-ту Ромэйн стандартный тест Штайнмана.
Luego de que los fásers acertaran le hice a la teniente Romaine un análisis Steinman estándar.
Спок, кохранское торможение - это стандартный боевой маневр.
Spock. Sabe que la Desaceleración Cochrane es una maniobra clásica.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Una vez que tienes lo básico, es sólo cuestión de variar.
Я только что произвел стандартный осмотр дна.
Bueno, acabo de hacer un examen rutinario de la parte inferior.
Мне нужен стандартный файл, вы знаете.
Quiero el archivo estándar, lo sabes.
Обозначен стандартный код тревоги.
Vía de alta mortalidad este año: 57 muertos Esta persecución es un Código 44 estándar.
Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере.
Programa listo para entrada normal en warp, mi capitán, pero sigo recomendando que hagamos más simulaciones.
Экран. Стандартный передний обзор.
Pantalla, imagen frontal normal.
Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник.
Los sensores delanteros indican defensa estándar. en formación flanqueando el transporte.

Из журналистики

Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
La ración diaria habitual representa entre 150 y 300 gramos de maíz o arroz (equivalente a unas cuatro rebanadas, aproximadamente, de pan seco), según la localidad.
Поразительно, что в часе езды к северу от Уолл-стрит - в Бриджпорте, штат Коннектикут, - значение коэффициента Джини (стандартный индикатор распределения и неравенства доходов) хуже, чем в Зимбабве.
Curiosamente, a una hora al norte de Wall Street, en Bridgeport, Connecticut, el coeficiente Gini -una medición estándar de distribución y desigualdad de ingresos- es peor que en Zimbabue.
Стандартный способ борьбы с начинающимися депрессиями заключается в валютной политике.
La forma habitual de luchar contra las depresiones incipientes es la de recurrir a la política monetaria.
Аналогично, стандартный экономический анализ расовой дискриминации состоит в том, что белые не хотят ассоциироваться с цветными и требуют премию, если покупают что-то у цветных и или работают с ними.
Del mismo modo, el análisis económico estándar de la discriminación racial es que los blancos no quieren vincularse con los no blancos, y por ende exigen una prima para comprarle a no blancos o trabajar con ellos.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.
Uno de los primeros comentarios que escuché de los periodistas fue que Abbas, padre de familia, iba a comer a su casa y tenía un horario de oficina.
Цена на стандартный набор лекартсв от СПИДа в развитых странах составляет около 10 тысяч американских долларов на человека в год.
Un tratamiento promedio contra el SIDA tiene un precio de aproximadamente 10,000 dólares por paciente por año en los países ricos.
Стандартный ответ заключается в том, что зеленые технологии кажутся более дорогими только потому, что цена ископаемого топлива не отражает его климатические издержки.
La respuesta convencional es que las tecnologías verdes parecen más costosas sólo porque el precio de los combustibles fósiles no refleja sus costos climáticos.
Для представления болезней есть стандартный язык, однако во многих случаях записи, содержащие этот язык, могут прятаться под матрацем.
Existe un idioma estándar para representar las enfermedades, pero en muchos casos las historias clínicas que contienen este idioma podrían estar ocultas debajo de algún colchón.
Стандартный дом здесь в 4,25 раза дороже, чем в городе США средних размеров.
La casa estándar allí es 4,25 más costosa que en una ciudad estadounidense promedio.
Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане. Он провалится и на Минданао.
En Camboya y el Líbano fracasó el enfoque militar convencional, y ocurriría lo mismo en Mindanao.
Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
Todo esto puede sonar extraño si uno es una persona normal, pero es la forma común en que actúan los delincuentes sexuales.
Национальный совет по производству цыплят - торговая ассоциация индустрии по производству курятины США, рекомендует следующую плотность сосредоточения цыплят: 85 квадратных дюймов в расчете на птицу - это меньше чем стандартный лист писчей бумаги.
El Consejo Nacional del Pollo, la asociación comercial de la industria estadounidense de cría de pollos, recomienda una densidad de 85 pulgadas cuadradas por ave, menos que el tamaño estándar de una hoja de papel de mecanografiar.

Возможно, вы искали...