жк | к | ц | ук

цк русский

Примеры цк по-испански в примерах

Как перевести на испанский цк?

Субтитры из фильмов

Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
Ya Io tengo.
Член ЦК.
Es miembro del Comité Central.
В 1871 году предложил ЦК Парижской Коммуны объединить красный флаг с триколором.
En 1 87 1 propone al Comité Central de la Comuna de París. ligar indisolublemente la bandera roja a la bandera tricolor.
Мне надо обсудить этот вопрос в ЦК.
Tendré que llevar este asunto al comité central.
В связи с поручением вам функций 1-го Секретаря ЦК ПОРП. сердечно поздравляю. и желаю успеха в этой трудной и ответственной работе. от имени молодого инженера.
Con el motivo de asumir Vd. El cargo de I Secretario del CC del Partido. le felicito sinceramente. y le deseo prosperidad en esta labor tan difícil. ingeniero joven.
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
En la víspera de la fiesta nacional el CC del PSU tradicionalmente premia hombres y mujeres de mérito.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Su sueño oscureció la salida del valioso camarada Erich Honecker Secretario General del CC del PSU y Presidente del Consejo de Estado de la RDA.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ.
En una histórica sesión especial del Comité Central de la Unidad del Partido Socialista de Alemania.
А если найдете на него что-нибудь - знайте: у вас есть верный друг в ЦК.
Pero si averigua alguna cosa, se habrá hecho un buen amigo en el comité central.

Из журналистики

На съезде партии произойдет смена лиц, занимающих высшие партийные должности, включая председателя Центрального Военного Комитета, Генерального Секретаря Партии и несколько членов политбюро ЦК КПК.
Los más altos cargos del partido cambiarán de manos en el Congreso, lo que incluye al Presidente de la Comisión Militar Central, el Secretario General del Partido, y varios miembros del Comité Permanente del Politburó.
Но, несмотря на реформы, изложенные на третьем Пленуме ЦК Компартии, движение модели экономического роста Китая с уходом от политики фиксированных инвестиций к частному потреблению будет происходить слишком медленно.
Pero, a pesar de las reformas planteadas por el Tercer Plenario del Comité Central del Partido Comunista, el cambio en el modelo de crecimiento de China de la inversión fija al consumo privado ocurrirá con excesiva lentitud.
Что кажется ясным, так это готовность руководства Китая проводить рыночные реформы, одобренные на Третьем пленуме ЦК КПК в 2013 году.
Lo que resulta claro es que los dirigentes de China están decididos a aplicar muchas de las reformas orientadas al mercado que se aprobaron en la Tercera Plenaria de 2013.
Центральная комиссия по проверке дисциплины уже списала обвинения в незаконных сексуальных отношениях с несколькими женщинами, дав понять, что такие преступления должны оставаться втайне, если их совершают члены ЦК.
La Comisión Central de Inspección Disciplinaria ya desechó los cargos de relaciones sexuales ilícitas que involucraban a varias mujeres, con el argumento de que esos crímenes deben mantenerse ocultos cuando los cometen miembros del Comité Central.