Arenas испанский

Значение Arenas значение

Что в испанском языке означает Arenas?

Arenas

Apellido

Примеры Arenas примеры

Как в испанском употребляется Arenas?

Субтитры из фильмов

Hay arenas difíciles de frente, Sargento.
Впереди, сержант!
Suave y afectado como arenas movedizas.
Нежность и ласка как зыбучий песок!
De arenas cambiantes y rocas irregulares de perdices entre los cactus y tórtolas que se elevan a las nubes, suaves y rumorosas.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
Sabéis lo que hemos logrado. Superamos en más del doble la altura de los alemanes en 1944. y sobrepasamos la distancia conseguida por la nave lanzada desde las arenas de Nuevo Méjico en 1949.
Вы знаете, что мы достигли высоты, более чем в два раза выше, чем немцы в 1944 году, и превысили расстояние, достигнутое автоматическим аппаратом, запущенного. из песков Нью-Мексико в 1949 году.
Las arenas relucientes reflejan el sol de numerosos amaneceres por venir.
Бесчисленный песок по берегу рассеян, он отражает солнца утренние лучи.
Eran arenas movedizas.
Я завёл его в зыбучие пески.
A 30 metros, quizá arenas movedizas.
Через тридцать ярдов трясина.
Nadie habló de arenas movedizas.
Про болото нам не говорили.
Las arenas, el sol implacable y la sed no bastarán para vencer el odio de nuestros soldados.
Наша цель будет: уничтожить Кафаос. до того,как его армия вторгнется в Нефер.
He mirado. y estaba sobre arenas movedizas.
Я посмотрела. Она стояла на зыбучих песках.
La línea costera de Zingara una franja ininterrumpida de arenas doradas. perfectas para natación, deportes acuáticos y todas las oportunidades de ocio que demandan los turistas de los centros industriales de Europa y América.
Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки.
Los moradores de las arenas.
Песчаники.
Son moradores de las arenas. Puedo ver a uno.
Это песчаники, конечно, я вижу одного из них.
Los moradores de las arenas huyen fácilmente pero volverán pronto y en mayor número.
Песчаников легко вспугнуть. но они скоро вернутся, и их будет намного больше.

Из журналистики

El mercado laboral de EE.UU. es más flexible que el de Europa, permitiéndole reaccionar más ágilmente a las siempre cambiantes arenas de la globalización.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Las continuas y equivocadas intervenciones en el Oriente Medio de los Estados y del Reino Unido tienen sus raíces en las arenas árabes.
Корни продолжающихся американских и британских интервенций на Ближнем Востоке глубоко уходят в песок арабских стран.
Ningún plan de negocios que incluya inversiones en el Ártico, las simas marinas y las arenas petrolíferas de Canadá es compatible con la seguridad climática mundial.
Бизнес-планы, которые включают в себя инвестиции в Арктику, ультра-глубокое море, и нефтеносные пески Канады не имеют места в климатической безопасности мира.
Mientras tanto, aumenta la necesidad de destruir más partes de Canadá para extraer petróleo ligero de las arenas petrolíferas y más partes de Estados Unidos se deben fracturar.
Между тем, все больше частей Канады должны быть уничтожены для того, чтобы извлечь низкосортную нефть из нефтеносных песков и все больше частей Соединенных Штатов необходимо подвергать фрекингу.
Sobre todo, los científicos académicos son demandados constantemente como expertos independientes en las arenas públicas de controversia y decisión.
Более того, на университетских ученых всегда существует спрос как на независимых экспертов там, где есть противоречия и требуется решение.
Los luchadores lavan sus rostros, bocas y axilas antes de ingresar al dohyo (cuadrilátero), en cuyas arenas sagradas no pueden ingresar hombres con zapatos ni mujeres.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
Como resultado, no tendremos más opción que integrar otras fuentes de energía; renovables, sí, pero también más energía nuclear y combustibles fósiles no convencionales, tales como arenas bituminosas.
В результате мы будем вынуждены дополнительно задействовать другие источники энергии - причём не только возобновляемые, но также ядерную энергию и нетрадиционные виды углеводородов, например, запасы нефтеносных песчаников.
Incluso es probable que las reservas de petróleo aumenten en gran medida gracias a fuentes no tradicionales como las arenas alquitranadas.
Даже поставки нефти, вероятно, будут значительно увеличены за счет нетрадиционных источников, таких как нефтеносные пески.

Возможно, вы искали...