riel | arel | erial | rial

Ariel испанский

Ариэль

Значение Ariel значение

Что в испанском языке означает Ariel?

Ariel

Nombre propio de varón

Перевод Ariel перевод

Как перевести с испанского Ariel?

Ariel испанский » русский

Ариэль Русалочка Ариэль Ариэ́ль

Примеры Ariel примеры

Как в испанском употребляется Ariel?

Субтитры из фильмов

Ariel?
Ариэль?
Ariel Bleyer del Ministerio del Interior.
Ариэль Блейер из Министерства Внутренних Дел. - Тони Монтана.
El barco se llama Ariel.
Название судна - Ариэль.
Ariel, cumpliste mi encargo con esmero, pero aún queda trabajo.
Так, Ариэль Ты поручень выполнил отлично. Но дело есть еще.
El papel de arpía, mi Ariel, lo has hecho perfecto; tenía una gracia arrebatadora.
Прекрасно ты роль гарпии исполнил, мой Ариэль хорош был, их терзая.
Ariel!, Ariel, siervo laborioso!
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Ariel!, Ariel, siervo laborioso!
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Ariel, me quitaré el manto y me mostraré como el Duque de Milán que fui.
Ариэль Теперь я стану зримым и явлюсь пред ними снова как миланский герцог.
Mi Ariel del alma, encárgate, después sé libre en el aire y adiós.
Мой Ариэль, крылатый дух мой, ты свободен, возвратись к стихиям! Прощай!
Esa Ariel está buenísima.
Ариель, мужик! Она такая клеевая!
Este es Ariel, que está aqui en mi escritório.
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Osíris no puede comunicarse con el mundo, apenas con Ariel.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля. Ариэль выполнял роль брандмауэра.
A su vez, Ariel está conectado á lnternet, via modem.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
El llego a Ariel, protegido con una contraseña, bastante buena. Por el, es imposible llegar a Osíris.
То, что он добрался до Ариэля, уже плохо, но к Осирису просто невозможно было добраться.

Из журналистики

El anuncio del primer ministro Ariel Sharon en el sentido de que piensa desmantelar los asentamientos judíos en la Franja de Gaza, así como algunos en Cisjordania, ha causado alarma y sorpresa tanto en Israel como en el resto del mundo.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
Ariel Sharon, quien tiene antecedentes militares (creció en un medio social mucho más cercano a las ideas de los laboristas que a las de Jabotinsky), es un halcón estratégico.
Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
WASHINGTON, DC - Si Ariel Sharon no se hubiera dedicado nunca a la política, seguiría siendo mundialmente famoso como comandante y táctico militar.
ВАШИНГТОН - Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
En vez de eso, todos ellos deberían buscar la renovación del legado más positivo de Sadat, Begin, Rabin, e incluso Ariel Sharon.
Вместо этого, им всем следует стремиться к воссозданию более положительной части наследия Садата, Бегина, Рабина и даже Ариэля Шарона.
En época tan reciente como 2006, Ehud Olmert había ganado unas elecciones en Israel con una plataforma conciliadora, al prometer que prolongaría la retirada unilateral por parte de Ariel Sharon desde Gaza hasta la Ribera Occidental.
Еще совсем недавно, в 2006 году, Эхуд Ольмерт выиграл выборы в Израиле с миротворческой платформой, пообещав расширить политику Ариэля Шарона по одностороннему выводу войск из сектора Газа еще и на западный берег реки Иордан.
Para sentar posición, Lapid lanzó su campaña electoral en Ariel, una ciudad israelí que se alza en el corazón de la Cisjordania palestina.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
Pero el propio acercamiento es, desde luego, obra principalmente de Ariel Sharon, cuya influencia en modo alguno ha disminuido porque esté en coma.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
Sin embargo, desde entonces los políticos belgas se han quejado por la acumulación de casos en contra de líderes como Ariel Sharon, Yasser Arafat y Fidel Castro.
В прошлом году на получившем широкую поддержку и одобрение судебном процессе четверо руандийцев были осуждены бельгийским судом присяжных за участие в геноциде против населения своей страны в 1994 году.
En la larga y dolorosa historia del conflicto árabe-israelí, a ningún primer ministro israelí han denigrado tanto como a Netanyahu (a no ser quizá Ariel Sharon).
За долгую, мучительную историю арабо-израильского конфликта они не поносили ни одного израильского премьер-министра - возможно, за исключением Ариэля Шарона - больше чем Нетаньяху.
Después de que los dirigentes laboristas Shimon Peres, Yitzhak Rabin y Ehud Barak adoptaran el concepto de dos Estados, surgieron los primeros movimientos vacilantes en esa dirección de miembros del Likud: Tzipi Livni, Ehud Olmert y Ariel Sharon.
Придя на смену лейбористам, Шимон Перес, Ицхак Рабин и Эхуд Барак поддержали идею создания двух государств. Первые предварительные шаги в этом направлении стали делать члены Ликуд: Цзипи Ливини, Эхуд Ольмерт и Ариэль Шарон.
De manera similar, en cuanto al proceso de paz en el Medio Oriente, el reemplazo de Yaser Arafat por Mahmoud Abbas, las elecciones palestinas y los encuentros entre Abbas y Ariel Sharon son signos de mejoría.
Так же и в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке смена Ясира Арафата Махмудом Аббасом, палестинские выборы и встречи между Аббасом и Ариэлем Шароном являются шагом вперед.
El derrame cerebral incapacitante del Primer Ministro israelí, Ariel Sharon, ha vuelto a dejar la política isrealí inmersa en la confusión o eso parece.
Из-за инсульта, случившегося с премьер-министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха. По крайней мере, создаётся такое впечатление.
Aquí, el conflicto árabe-israelí le ofreció la oportunidad más visible para establecer sus credenciales de líder, sobre todo después de la elección democrática de Ariel Sahron, un hombre repudiado en el mundo árabe, como nuevo Primer Ministro de Israel.
В этой связи арабо-израильский конфликт предоставил президенту возможность проявить лидерские способности, особенно после избрания Ариеля Шарона, политика, которого ругают в арабском мире, на пост премьер-министра Израиля.
Por ejemplo, la parte del muro proyectada llega hasta el asentamiento de Ariel, que se adentra profundamente en la Ribera Occidental, se extiende 15 kilómetros por territorios palestinos.
К примеру, запланированная часть стены, которая достигает поселение Ариель, расположенное в глубине территории Западного берега, распространяется на 15 километров внутрь палестинских территорий.

Возможно, вы искали...