arzel | arien | rial | avril

Ariel французский

Ариэль

Значение Ariel значение

Что в французском языке означает Ariel?

Ariel

Satellite naturel de la planète Uranus.

Ariel

Prénom masculin et féminin.

Перевод Ariel перевод

Как перевести с французского Ariel?

Ariel французский » русский

Ариэль Ариэ́ль

Примеры Ariel примеры

Как в французском употребляется Ariel?

Субтитры из фильмов

Voici Ariel Bleyer, du ministère de l'Intérieur.
Взаимно. - Ариэль Блейер из Министерства Внутренних Дел.
Le bateau s'appelle Ariel.
Название судна - Ариэль.
Quelle est la destination de l'Ariel?
Куда направляется Ариэль?
Ariel, ta charge est accomplie.
Так, Ариэль Ты поручень выполнил отлично.
Superbe, comme tu as joué cette harpie, mon Ariel; sa grâce était dévastatrice.
Прекрасно ты роль гарпии исполнил, мой Ариэль хорош был, их терзая.
Mon habile serviteur, Ariel!
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Ariel! Je vais me découvrir, et me présenter tel que j'étais jadis, duc de Milan.
Ариэль Теперь я стану зримым и явлюсь пред ними снова как миланский герцог.
Cette Ariel, super bandante.
Она такая клеевая! - Она ж русалка, чувак.
Ariel, c'est toi?
Вы - Ариэль?
Et voilà Ariel, ici au Centre.
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Osiris n'est pas relié au monde. Il ne parle qu'à Ariel.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
En jargon, Ariel est le pare-feu.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Ariel est relié à lnternet. via modem.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Les fichiers d'Ariel. ont été effacés à partir de 22h49.
И некоторые файлы Ариэля были стёрты в 10:49.

Из журналистики

Cela veut-il dire que le drapeau israélien avec l'étoile de David flottera bientôt sur Riad, ou que Abdallah se rendra bientôt à Jérusalem pour être accueilli et embrassé par Ariel Sharon?
Означает ли это флаг Израиля со Звездой Давида, развевающийся в Эр-Рияде, или посещение Абдуллой Иерусалима, где его встретит приветственным поцелуем Ариель Шарон?
L'annonce du premier ministre Ariel Sharon indiquant sa volonté de démanteler les colonies juives de la Bande de Gaza ainsi que certaines colonies de Cisjordanie a choqué et pris au dépourvu la nation israélienne et les nations du monde entier.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
Ariel Sharon, qui vient d'un milieu militaire (il a grandi dans un milieu social dont les idées s'apparentaient davantage au Parti travailliste qu'à celles de Jabotinsky), est un faucon stratégique.
Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
Même si votre accession au poste de Premier ministre s'est déroulée dans des conditions difficiles suite à l'hémorragie cérébrale d'Ariel Sharon, je pense que vous avez l'opportunité de participer à une réconciliation historique.
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Le premier avantage est que vous ne portez pas le fardeau de l'image négative véhiculée par Ariel Sharon aux yeux des Palestiniens et des Arabes.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
Plusieurs facteurs à l'origine de l'impasse actuelle sont dus à la décision prise par le Premier ministre israélien Ariel Sharon de se retirer unilatéralement de la bande de Gaza, sans négocier avec l'Autorité palestinienne, alors contrôlée par le Fatah.
Многие причины нынешнего тупика восходят к решению премьер-министра Израиля Ариэля Шарона в одностороннем порядке вывести войска из сектора Газа, не проводя переговоров с Палестинской администрацией, тогда контролировавшейся Фатхом.
WASHINGTON, DC - Même si Ariel Sharon n'avait jamais rejoint le monde de la politique, il demeurerait reconnu autour du monde en tant que commandant militaire et tacticien de talent.
ВАШИНГТОН - Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
C'est seulement récemment qu'Ariel Sharon a rencontré un ennemi qu'il n'était pas en mesure de mettre en échec.
Шарон только сейчас встретился с врагом, которого он не может победить.
L'ancien Premier ministre israélien Ariel Sharon avait pris une décision courageuse en se retirant unilatéralement de Gaza et en y démantelant les colonies israéliennes.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Pour faire valoir son point de vue, Lapid a même lancé sa campagne électorale à Ariel, une ville israélienne bâtie en plein cœur de la Cisjordanie.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
Cependant, le véritable rapprochement résulte essentiellement du travail d'Ariel Sharon dont l'influence reste toujours très forte en dépit de son coma.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
Depuis lors, les politiciens belges se sont néanmoins plaints au fur et à mesure que les cas s'accumulaient contre des dirigeants tels qu'Ariel Sharon, Yasser Arafat et Fidel Castro.
В прошлом году на получившем широкую поддержку и одобрение судебном процессе четверо руандийцев были осуждены бельгийским судом присяжных за участие в геноциде против населения своей страны в 1994 году.
Après que les leaders travaillistes Shimon Peres, Yitzhak Rabin, et Ehud Barak aient adopté le concept de deux états, quelques membres du Likud finirent par l'adopter aussi : Tzipi Livni, Ehud Olmert, et Ariel Sharon.
Придя на смену лейбористам, Шимон Перес, Ицхак Рабин и Эхуд Барак поддержали идею создания двух государств. Первые предварительные шаги в этом направлении стали делать члены Ликуд: Цзипи Ливини, Эхуд Ольмерт и Ариэль Шарон.
De même, en ce qui concerne le processus de paix au Moyen-Orient, le remplacement de Yaser Arafat par Mahmoud Abbas, les élections palestiniennes et les réunions entre Abbas et Ariel Sharon suggèrent des progrès.
Так же и в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке смена Ясира Арафата Махмудом Аббасом, палестинские выборы и встречи между Аббасом и Ариэлем Шароном являются шагом вперед.

Возможно, вы искали...