canto | cantor | santo | casto

Cantos испанский

Значение Cantos значение

Что в испанском языке означает Cantos?

Cantos

Apellido.

Примеры Cantos примеры

Как в испанском употребляется Cantos?

Простые фразы

Hay muchos tipos de cantos de rana.
У лягушек много видов пения.

Субтитры из фильмов

Ven conmigo al Olimpo. Bebe néctar con los dioses. Entona los antiguos cantos del placer.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Los cantos de las focas.
Должно быть, тюлени перекликаются.
Los cantos nunca molestan cuando hablas.
Пение совсем не мешает разговорам.
Los cantos de una vieja sirena tratados como desordenes mentales, son apenas una evidencia. Incluso para un tercer grado, Teniente.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
Srta. Concetta, estos son los Cantos de Aleardi. Mi poeta favorito.
Синьорина Кончетта, прошу вас принять в подарок сонеты Алеарди, моего любимого поэта.
Y así vine a ti, Iglesia. Sostenía en la mano con firmeza a Pascal y los Cantos Griegos.
И всё же я пришёл к тебе, Церковь, крепко сжимая в руках книгу Паскаля и греческие песни.
Bajo un sol sonriente, entre flores y cantos, los profetas nos han dicho. que un día vivirá una raza feliz, después de que tantas penas nos hayan consumido.
Под ласковым солнцем, в окружении цветов и песен, проповедники уверяли нас, как однажды настанет счастливейший из дней нашей нации, который перечеркнет все прежние печали.
No anuncio cantos de paz.
Я не рассказываю сказки о мире.
Oirá tres cantos de pájaros y debe decir sus nombres.
Вы услышите пение трёх птиц. Мы просим вас дать их названия.
Andaba por los cantos espiando el trabajo de sus hermanos: Manaape, ya viejito, y Jigué, en la plenitud del hombre.
Всегда в одиночестве, он смотрел на своих работающих братьев Манапе - уже старого, и Джиге - молодого и сильного.
Si no llenaos del Santo Espíritu recitando himnos, salmos y cánticos espirituales. Elevad cantos y salmodias en honor del Señor. Y dad eternamente gracias por todas las cosas.
Но исполняйтесь духом, назидая себя псалмами и песнопениями, воспевая в сердцах ваших Господа, благодаря всегда Бога за все.
Con cantos y bailes, y regalos que nos unan.
Вместе петь и танцевать. И дарить подарки.
Algunos de estos sonidos se llaman cantos pero no sabemos qué significan.
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Los complejos patrones de estos cantos a veces se repiten con precisión.
Иногда киты в точности повторяют сложную структуру своих песен.

Из журналистики

NUEVA YORK - En momentos que la economía de China comienza a desacelerarse tras décadas de espectacular crecimiento, su gobierno se verá cada vez más expuesto a los cantos de sirena de la liberalización de las cuentas de capitales.
НЬЮ-ЙОРК - По мере замедления темпов развития экономики Китая, после нескольких десятилетий впечатляющего роста, правительство все больше заманивается сладкозвучной песней необходимости либерализации движения капитала.

Возможно, вы искали...