comisionado испанский

посредник, комиссионер, доверенное лицо

Значение comisionado значение

Что в испанском языке означает comisionado?

comisionado

Que tiene a su cargo una comisión o tarea.

comisionado

Proceso de asegurar que todos los sistemas y componentes de una estructura compleja (como equipos, construcciones, procedimientos) estén diseñados, instalados y verificados según lo requerido para su uso eficiente.

Перевод comisionado перевод

Как перевести с испанского comisionado?

comisionado испанский » русский

посредник комиссионер доверенное лицо

Comisionado испанский » русский

член комиссии

Примеры comisionado примеры

Как в испанском употребляется comisionado?

Субтитры из фильмов

Uno pensaría que el comisionado de apuestas de Stephens sabría algo pero ese tipo es como una ostra.
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит.
El capitán 13000. Oficiales de policía, el comisionado local, equipo de identificación, servicios de emergencia, la oficina del fiscal.
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
Teniente Ditrich, el comisionado quiere verlo en su oficina inmediatamente.
Сэр. -Что? Вас хочет видеть комиссар.
Todo el mundo lo sabe, hasta yo lo sé. El señor comisionado lo sabe también.
Люди тебя знают, в газетах о тебе пишут, я тоже знаю. комиссар это понял.
Quiero ver al comisionado.
Мне нужен комиссар.
Sólo hablaré con el comisionado.
Мне комиссар нужен.
Quiero hablar con el comisionado.
Мне нужен комиссар.
Conversemos con el comisionado, y hagamos un trato.
Сядь за стол. Отделаешься годом или двумя.
El comisionado está furioso y pide sangre, me cuidaré.
Не могу. Комиссару нужна твоя голова. А мою он не получит.
Dígale la verdad al comisionado, es todo.
Скажи комиссару всю правду. И всё.
Nos encontraremos en la oficina del comisionado, por la mañana.
Встретимся в офисе мистера Эрика Мастерса завтра утром.
Sr. Comisionado, me llamo Duggan.
Мое имя Дугган.
El comisionado quiere oírlo.
Судья хочет тебя послушать.
Voy a cantarle al comisionado.
Я буду петь для судьи.

Из журналистики

Como ex Alto Comisionado de Derechos Humanos de la ONU, tengo la convicción de que la resolución del Consejo fue parcial y no permitió una mirada equilibrada para determinar la situación en terreno.
Как верховный комиссар по правам человека в ООН, я чувствовала, что резолюция Совета была односторонней и не позволяла осуществить на ее основе сбалансированный подход к решению ситуации.
Ya sean o no partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados, esos Estados acordaron cooperar entre sí y con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con todos los asuntos principales.
Присоединившись или нет к Конвенции ООН по статусу беженцев, эти государства согласились работать друг с другом и с Верховным комиссаром ООН по делам беженцев по всем ключевым вопросам.
El Alto Comisionado de Gran Bretaña en Bangladesh fue herido en un ataque similar de bomba el pasado mes de mayo.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
Si Wang Lijun, el ex comisionado de policía de Chongqing y ex aliado del Bo Xilai, no hubiese temido por su vida y hubiese huido al consulado de los Estados Unidos en Chengdu, Gu todavía estaría ayudando a Bo a gobernar la ciudad.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Antes de convertirse en comisionado de la policía de Bo, fue el director del Centro de Investigación de Campo en Psicología, donde los condenados eran ejecutados y se les quitaban sus órganos vivos.
До того как стать комиссаром полиции у Бо, он управлял Исследовательским центром в области психологии, где осужденных казнили, а их органы извлекали.
En realidad, el comité entró a la esfera de la conciencia moral al plantear que nadie que no adhiera a una evaluación moral positiva de la homosexualidad es idóneo para cumplir funciones como Comisionado europeo.
Действительно, комитет вступил в сферу моральной совести, заявив, что любой, кто не придерживается положительной моральной оценки гомосексуализма, не годится на должность специального уполномоченного Европейской Комиссии.
Si en el futuro cada país continúa enviando por lo menos un comisionado a Bruselas, el proceso se volverá muy lento, si es que no se detiene.
Если в будущем каждая страна будет по прежнему посылать в Брюссель по одному комиссару, то процесс будет идти с еще большим скрипом, если совсем не остановится.
El Comisionado para Políticas de Competencia de la UE, Mario Monti, no puede perder esta batalla: necesita el apoyo de aquéllos que creen en los mercados y en el trato igual para todos.
Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем.
Según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, todos los países en conjunto le ofrecieron la oportunidad de iniciar una nueva vida a aproximadamente la misma cantidad de refugiados iraquíes que huyen del país en apenas cinco días.
По данным Комиссии ООН по делам беженцев все страны вместе взятые предоставили приблизительно такому количеству иракцев, какое покидает страну в течение всего пяти дней.
Para ellos, cualquier excusa es buena, y el Comisionado del Mercado Interno de la UE, Michel Barnier, les ha proporcionado municiones al pretender lo que muchos ven como una agenda regulatoria excesivamente restrictiva.
Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
En Europa, el Comisionado para la Justicia y los Asuntos Internos y el Alto Representante para Asuntos Externos están mejorando la capacidad del continente para afrontar amenazas nuevas.
В Европе Комиссар ЕС по вопросам юстиции и внутренних дел, а также Высокий представитель ЕС по внешней политике работают над усилением способности Европы справиться с новыми угрозами.
El mensaje del Comisionado de Competencia de la Unión Europea -de que las reglas del mercado se aplican a todos- es un mensaje que Putin desestimó durante años.
Основной посыл комиссара Евросоюза по конкуренции, - что правила рынка относятся ко всем, - это как раз то, от чего Путин годами отмахивался.
Si la cuestión es la competencia, el Comisionado Mario Monti representa a Europa, así estridentemente, como los estadounidenses han aprendido para su sorpresa.
Если на повестке дня вопросы конкуренции, то Европу представляет комиссар Марио Монти, причем достаточно резко, как убедились американцы к своему удивлению.
Charlie McCreevy, comisionado del mercado interno de la UE, resiste incondicionalmente cualquier medida a favor de un mayor control de los fondos de participación privada y los fondos de cobertura.
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.

Возможно, вы искали...