посредник русский

Перевод посредник по-испански

Как перевести на испанский посредник?

Примеры посредник по-испански в примерах

Как перевести на испанский посредник?

Простые фразы

Музыка - это посредник между духовной жизнью и чувственной.
La música es el mediador entre la vida espiritual y la sensual.

Субтитры из фильмов

Я посредник.
Solo soy el mensajero.
Но в сущности я тут ни при чём. Я лишь посредник.
En realidad, no soy responsable de haberla traído aquí.
Посредник в колоссальной афере с военными подрядами.
Sobornaron a alguien, es un escándalo por un contrato militar.
А Вы, неплохой торговый посредник.
Usted tampoco es malo en su negocio.
У него есть деньги, свои распространители. Может, он посредник.
Quizá lo sea un alemán, un italiano, un americano.
Во-первых, это неправда а во-вторых, говорить о Фра Анджелико, что он посредник? Это отсутствие такта.
Primero, no es verdad y segundo, decir que es un intermediario. demuestra falta de tacto.
Нет, я только посредник.
No. Yo sólo soy un intermediario.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ. Посредник между оккупационными силами и гражданским населением.
Alguien deberá de hacer de enlace entre las fuerzas de ocupación y la población.
Им нужен, так сказать, посредник.
Necesitan un intermediario.
Посредник будет играть в карты, до тех пор, пока Майк не вернется живым.
El intermediario juega a las cartas hasta que Mike vuelva sano y salvo.
Его нетрудно найти - он посредник.
No será difícil de descubrir.
Да, верно, посредник.
Bien, un intermediario.
Я всего лишь посредник.
Soy sólo el intermediario.
Как поветовал мой посредник, я распродал все и я иду выступать на ТВ.
Gracias al consejo de mi agente, acepté actuar en un programa.

Из журналистики

Комиссия будет рассматриваться как посредник при обсуждении, а не как лидер или доминирующий игрок.
La comisión sería vista como facilitadora de la discusión, en lugar de ser vista como líder o participante dominante.
Турция должна продолжить играть эту роль. Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
Turquía debe seguir desempeñando ese papel, pero el Gobierno turco se ha dejado arrastrar cada vez más hasta los conflictos de Oriente Medio, en lugar de hacer de amigable componedor.
Комиссии следует потребовать, чтобы посредник, организующий работу платформы, установил на сайте систему слежения, защищающую от вмешательств в нормальную работу платформы, а также от подставных лиц, оставляющих лживые комментарии.
Debe obligar a los intermediarios patrocinantes de las plataformas a instalar sistemas de vigilancia que las protejan de interferencias y de la inclusión de comentarios falsos de propagandistas a sueldo.
Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник.
La maduración diplomática a veces requiere que el mediador sea manipulador y ejerza presión.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
Israel no quiere un mediador imparcial, sino un partidario incondicional.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Cualquier buen acuerdo de paz exige un mediador poderoso.

Возможно, вы искали...