Francisco испанский

Франциск

Значение Francisco значение

Что в испанском языке означает Francisco?

Francisco

Nombre propio de varón

Перевод Francisco перевод

Как перевести с испанского Francisco?

Francisco испанский » русский

Франциск Франциско

Примеры Francisco примеры

Как в испанском употребляется Francisco?

Простые фразы

Bienvenido a San Francisco.
Добро пожаловать в Сан-Франциско.
Esta paloma voló de San Francisco a Nueva York.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
Tengo fotos de San Francisco.
У меня есть фотографии Сан-Франциско.
Vi la película el año pasado en San Francisco.
Я видел этот фильм в прошлом году в Сан-Франциско.
Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.
Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.

Субтитры из фильмов

Ha llegado de San Francisco.
Он прибыл из Фриско на прошлой неделе.
Papeete, San Francisco. 1903. Dorothy.
Вплоть до тридцатого года плавал.
Póngame con San Francisco.
Я хочу поговорить с Сан-Франциско.
Hola, San Francisco. Hola, mamá.
Эй, Сан-Франциско.
San Francisco está a 5.000 kilómetros de allí.
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
El sol llega a San Francisco tres horas más tarde que a Nueva York.
Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка. Ник!
Date prisa, llegaremos a San Francisco en cinco minutos.
Поторопись, мы будем в Сан-Франциско через пять минут.
Sí, la esposa del jefe casi lo sigue a San Francisco.
И жена босса чуть не поехала с ним в Сан-Франциско.
Trabajó con nosotros, pero no duró ni dos semanas. cuando renunció, se fue a San Francisco.
Он проработал в Экспрессе две недели, потом уехал в Сан-Франциско.
Una barba severa, muy cuadrada. ahora veamos que tal con patillas me dan un aire a lo Francisco José.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
Recuerda a Nápoles en primavera, si no fuera porque es San Francisco en invierno.
Жаль, конечно, что в Сан-Франциско сейчас зима. Большая разница, не так ли?
La guerra entre bandas resurge tras el asesinato de Tommy Voss en el Colony Club de San Francisco.
Война между бандами разгорелась снова, когда Томми Восс был загадочно убит в ночном клубе Сан-Франциско.
San Francisco llamando a Nueva York.
Сан-Франциско вызывает Нью-Йорк!
Hola, San Francisco.
Алло, Сан-Франциско?

Из журналистики

Ya es hora -sostuvo Francisco- de que los dirigentes de la UE se deshagan de la impresión de adormecimiento que dan, reconozcan los imperativos estratégicos que afronta Europa y forjen una política clara para abordarlos.
Франциск утверждал, настало время, и лидеры ЕС сбросят свои дремлющий имидж, распознают стратегические проблемы, с которыми сталкивается Европа, и выработают четкую политику их решения.
Beatriz, al igual que Francisco José, se niega a hacer distinciones étnicas o religiosas entre sus súbditos.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
Ningún crimen, desde el asesinato del Archiduque Francisco Fernando, ha sacudido a Belgrado como lo ha hecho el homicidio del Primer Ministro serbio Zoran Djindjic.
Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича.
Nancy Pelosi, líder de la mayoría de la Cámara de Representantes, es de San Francisco.
Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско.
ROMA - El papa Francisco está pidiendo al mundo que adopte medidas contra el cambio climático y muchos conservadores de los Estados Unidos están furiosos al respecto.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
Lo primero que es digno de mención es que una mayoría abrumadora de los americanos está de acuerdo con el llamamiento de Francisco en pro de la adopción de medidas sobre el clima.
Первое, что нужно отметить, это то, что подавляющее большинство американцев согласны с призывом папа к действиям по проблеме климата.
Los críticos derechistas de Francisco tal vez pertenezcan a los tres grupos, pero están financiados -al menos en parte- por el tercero.
Кажется, что правые критики Франциска, состоят во всех этих группах, но их точно (по крайней мере частично) финансируется третья.
Naturalmente, el propósito de Francisco es el de maridar la ciencia moderna, tanto natural como social, con la fe y la moralidad.
Цель Франциска - совместить современную науку (как природную, так и общественную) с верой и нравственностью.
SAN FRANCISCO - El dramático brote de ébola en África occidental ha puesto de manifiesto la necesidad de fortalecer los sistemas de salud a nivel nacional y mundial.
САН-ФРАЦИСКО - Трагическая вспышка лихорадки Эбола в Западной Африке указала на необходимость безотлагательного укрепления систем здравоохранения, как на национальном, так и на глобальном уровне.
La idea en que se basa esa visión es la de que el tamaño y la densidad de población de una futura Palestina será, aproximadamente, la misma que la de regiones urbanas extensas como la zona de la bahía de San Francisco o el gran El Cairo.
Концепция, лежащая в основе этого проекта, заключается в том, что размер территории и плотность населения будущей Палестины примерно такие же, как в городских агломерациях наподобие Каирской или области залива Сан-Франциско.
El Papa Francisco, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi y Marine Le Pen tienen poco en común, pero comparten una percepción: hay un gran anhelo de crear comunidades definidas por valores compartidos, no por necesidades funcionales.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего. Но их объединяет одна истина: существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
Para beneficiarse plenamente de Internet, la UE debería evitar favorecer a las empresas locales por sobre los competidores globales, y toda la inversión debería ser bien recibida, ya sea que provenga de Estocolmo, Seúl o San Francisco.
Чтобы в полной мере пользоваться благами Интернета, ЕС должен прекратить защиту местных производителей от глобальной конкуренции и открыть дорогу всем инвестициям, будь то из Стокгольма, Сеула или Сан-Франциско.
Pero la alternativa es el caos mundial, caso contrario, como el papa Francisco advirtió, sobrevendría el inicio de la Tercera Guerra Mundial.
Но альтернативой является глобальный хаос, или даже, как предупреждает папа Франциск, начало Третьей мировой войны.
San Francisco - Desde Adam Smith (1776) hasta aproximadamente 1950, los economistas consideraban que el capital era absolutamente esencial para el crecimiento económico.
Сан-Франциско - Начиная со времен Адама Смита (1776 г.) и заканчивая примерно 1950-ми гг., экономисты считали, что капитал абсолютно необходим для экономического роста.

Возможно, вы искали...