Helsinki испанский

Хельсинки

Значение Helsinki значение

Что в испанском языке означает Helsinki?

Helsinki

Geografía.| Ciudad capital de Finlandia.

Перевод Helsinki перевод

Как перевести с испанского Helsinki?

Helsinki испанский » русский

Хельсинки Хе́льсинки Гельсингфо́рс

Примеры Helsinki примеры

Как в испанском употребляется Helsinki?

Простые фразы

Helsinki es la capital de Finlandia.
Хельсинки - столица Финляндии.
Cuando hace buen tiempo, desde Helsinki puede verse la costa de Estonia.
В хорошую погоду из Хельсинки виден эстонский берег.
No vivo en Helsinki.
Я в Хельсинки не живу.

Субтитры из фильмов

A Helsinki.
В Хельсинки.
Su billete a Helsinki.
Твой билет до Хельсинки.
Cuántos petroleros pueden zarpar en tres días para Helsinki?
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Se han producido disturbios contra los Draconianos en Tokio y Belgrado,. y el Consulado Draconiano en Helsinki ha sido incendiado hasta los cimientos.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Los rehenes deben de estar pasando... el síndrome de Helsinki.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
Helsinki, Suecia.
Как в Хельсинки, в Швеции.
Keith llamó hace un par de horas desde Helsinki.
Пару часов назад позвонил Кейт из Хельсинки.
Lola volaba en un VC-10 de British Airways, o como era entonces BOAC. Y, em, yo estaba a bordo cuando hizo un aterrizaje de emergencia en Helsinki. Em, debido a un fallo del tren de aterrizaje o algo, y fui adelante a felicitarla por el buen vuelo.
Лола была пилотом Британских Авиалиний -тогда они назывались БОАК. и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки. у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
En Helsinki.
Хельсинки.
Síndrome Helsinki!
Хельсинский синдром. Садись.
Algunos de mis colegas lo han comparado con el Síndrome de Helsinki.
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
Vinimos aquí para correr con Viren y Vaatainen en Oulu. no con una pandilla de mediocres en Helsinki.
Мы подписывались на гонку с Виреном и Вяятяйненом в Оулу а не с кучкой лошков в Хельсинки.
No, no, Helsinki.
Нет, нет, Хельсинки.
Helsinki.
Хельсинки.

Из журналистики

Rusia hoy reclama abiertamente una esfera de interés en sus zonas fronterizas -en directa contradicción con los compromisos asumidos en el proceso de Helsinki-.
Россия сегодня открыто заявляет о сферах интересов в пределах этих границ - что находится в прямом противоречии с обязательствами, принятыми во время Хельсинского процесса.
El Proceso de Helsinki que surgió de las tensiones de la Guerra Fría abordó los problemas básicos de seguridad, económicos y sociales.
Хельсинкский процесс, возникший из напряженности периода холодной войны, был направлен на решение фундаментальных социальных и экономических вопросов, а также вопросов безопасности.
Deberíamos analizar el Proceso de Helsinki para ver cómo recuperar lo que se ha perdido.
Мы должны брать пример с Хельсинкского процесса, чтобы вернуть то, что было потеряно.
HELSINKI - Uno de los primeros resultados de la recesión global actual es que muchos gobiernos donantes están recortando sus programas de asistencia externa.
ХЕЛЬСИНКИ. Одним из первых результатов сегодняшнего глобального экономического спада является то, что государства-доноры урезают свои программы помощи иностранным государствам.
VIENA - Hace cuarenta años, la Conferencia sobre Seguridad y Cooperación en Europa concluía con la firma del Acta Final de Helsinki, un triunfo histórico de la cooperación sobre el conflicto, que sentó las bases para el final de la Guerra Fría.
ВЕНА - Сорок лет назад Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе завершилось подписанием Заключительного Хельсинкского акта, ставшего историческим триумфом сотрудничества над противостоянием и создавшего условия для окончания Холодной войны.
Pero esa fecha adquirió un nuevo significado ahora que el resurgimiento del conflicto armado en Europa cuestiona los principios fundamentales del Acta de Helsinki.
Однако этот юбилей обрел новое значение на фоне возобновления вооруженных конфликтов в Европе, которые противоречат фундаментальным принципам Заключительного Хельсинкского акта.
En 1975 los líderes de Helsinki se enfrentaban a un abismo entre este y oeste mucho mayor que el que hay ahora.
Раскол Востока и Запада, который преодолевали лидеры государств в Хельсинки в 1975 году, было намного более значительным, чем сейчас.
Los líderes actuales deben mostrarse igualmente sabios y visionarios, y apoyar los esfuerzos de la OSCE para revitalizar los principios del acuerdo de Helsinki.
Нынешние лидеры должны проявить такую же дальновидность и мудрость, поддержав усилия ОБСЕ по возрождению принципов Хельсинкского соглашения.
Los principios de Helsinki no necesitan revisión; por el contrario, debemos reafirmarlos, fortalecerlos y salvaguardarlos.
Хельсинкские принципы не нуждаются в пересмотре. Напротив, их нужно подтверждать, укреплять и защищать.
En la Declaración de Derechos Humanos de 1948 y en los Acuerdos de Helsinki de 1975, que conceden supremacía jurídica a los derechos humanos respecto de la soberanía de los Estados particulares, se afirmaron sus misiones a ese respecto.
Ее задачи в этой области были подтверждены в 1948 году в Универсальной декларации прав человека и в 1975 году в Хельсинском соглашении, документах, которые придали правам человека законное превосходство над суверенностью отдельных государств.
HELSINKI - Parece ser una ley de la industria de la tecnología que las compañías más destacadas acaben perdiendo sus posiciones, con frecuencia rápida y brutalmente.
ХЕЛЬСИНКИ - В индустрии технологий, кажется, появился новый закон: лидирующие компании со временем теряют свои позиции, зачастую быстро и брутально.
La contribución del proceso de Helsinki en Europa fue reconocer que la verdadera paz requiere una nueva relación entre gobernantes y gobernados, al igual que entre Estados.
Вклад хельсинского процесса заключался в признании, что установление настоящего мира требует новых отношений между власть имущими и простыми гражданами, а также между отдельными странами.
Los Presidentes y primeros ministros de la OTAN simplemente podrían cruzar el Mar Báltico desde Riga para llevar a cabo en Helsinki una cumbre de medio día sobre Afganistán.
Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
En el decenio de 1970, el Acuerdo de Helsinki contribuyó al hundimiento del imperio soviético.
В 1970-е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей.

Возможно, вы искали...