Japón испанский

Япония

Значение Japón значение

Что в испанском языке означает Japón?

Japón

Geografía.| País de Asia (con códigos ISO 3166: 392 / JPN / JP) constituido por un archipiélago ubicado entre el Océano Pacífico y el Mar del Japón, al este de la península de Corea.

Перевод Japón перевод

Как перевести с испанского Japón?

Japón испанский » русский

Япония япония Япо́ния

japón испанский » русский

японский

Примеры Japón примеры

Как в испанском употребляется Japón?

Простые фразы

Deseo poder ir a Japón.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Bienvenido a Japón.
Добро пожаловать в Японию.
Japón es un país insular.
Япония - островное государство.
Tokio es la ciudad más grande de Japón.
Токио - самый большой город Японии.
Él es un físico famoso no sólo en Japón, sino en todo el mundo.
Он известный не только в Японии, но и по всему миру физик.
La capital de Japón es Tokio.
Столица Японии - Токио.
En Japón la demanda de arroz es grande.
В Японии спрос на рис очень велик.
Japón importa una gran cantidad de petróleo.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Япония находится в Северном полушарии.
No sé cuándo dejará Tom Japón.
Я не знаю, когда Том уедет из Японии.
Japón es un bello país.
Япония - красивая страна.
El clima de Japón es templado.
Климат Японии умеренный.
Bill estaba en Japón.
Билл был в Японии.
Esto es el Japón.
Это Япония.

Субтитры из фильмов

Japón, China, Nicaragua, Guatemala.
Япония, Китай, Никарагуа, Гватемала.
Como todo el mundo, el día de la victoria en Europa lloró y rezó, y el día de la victoria en Japón volvió a llorar y a rezar.
Как и многие другие в День победы над Германией он плакал и молился. В День победы над Японией он снова плакал и молился.
Al Japón no, sobre todo estando por medio Tokyo Rose.
Там тоже полно красоток.
Una oleada de júbilo invade el país. al conocerse la rendición de Japón.
Волна радости наполнила страну при известии о капитуляции Японии.
Creía que en Japón era el hombre el que llevaba los pantalones.
Я думал, что в Японии мужчины носят штаны.
Japón quedaba dividido entre la Corte Imperial y el bando del monje emperador.
Япония разрывалась между двором правящего императора Тоба и монашествующим экс-императором.
Pero, si es justo aquí donde Japón se gobierna de verdad.
Но ведь по закону страной должны управлять здесь, во дворце!
Nunca dejamos Japón.
Мы даже не покидали Японию.
Se pondrán peor mientras nos acerquemos a Japón.
И тем хуже, чем ближе к Японии.
Ballenas como Tim de Timor, Tom de Nueva Zelanda, o Morquan, el rey del mar de Japón.
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том. или Моркан, владыка Японского моря.
Estaba destinado en Japón después de la guerra y su esposa e hijos volaron para reunirse con él.
Он базировался в Японии после войны, и его жена и дети летели к нему.
El año pasado en Japón, arruinaron una maleta nueva.
В прошлом году в Японии мне испортили абсолютно новый чемодан.
Si no han encontrado rastro de él, puede que le haya cogido su banda o que ya no esté en Japón.
Если нет никаких следов, значит, Мисаки убили. или его уже нет в Японии.
Es un lugar muy bonito que está en un saliente del Mar del Japón.
Очаровательное место на берегу Японского моря.

Из журналистики

Ésa es la razón por la que el gran héroe de la guerra, Winston Churchill, perdió las elecciones en el verano de 1945, antes incluso de que el Japón se rindiera.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
En las ex colonias de Europa en Asia, donde los pueblos nativos no deseaban ser gobernados una vez más por potencias occidentales, que habían sido tan ignominiosamente derrotadas por el Japón, estaba produciéndose un tipo diferente de revolución.
Различного рода революции происходили в Азии, в бывших европейских колониях, где коренные народы не имели никакого желания, чтобы ими еще раз управляли западные державы, которые были так позорно поражены Японией.
Aunque resulta compensada parcialmente por las reservas de divisas extranjeras, el Japón afronta ahora unos gastos enormes destinados a la labor de socorro por el desastre. además de sus deprimentes tendencias demográficas.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Otras sociedades confucianas, como Corea del Sur, Taiwán y Japón, hoy tienen democracias liberales prósperas, y no existe ningún motivo para creer que una transición de esta naturaleza resulte imposible en China.
Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
La situación de Estados Unidos no era única: Japón había estado en las garras de una trampa de liquidez desde mediados de los noventa, pero no había habido otros ejemplos desde la Gran Depresión de la década de los treinta.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Por ejemplo, se espera un impulso a la reconstrucción de Japón y la reanudación de su cadena de suministro.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
En 25 años, según Fatih Birol, economista principal de la Agencia de Energía Internacional, las emisiones de China podrían ser el doble de las de Estados Unidos, Europa y Japón combinadas.
По словам Фатиха Бироля, главного экономиста Международного энергетического агентства, через 25 лет уровень выбросов в Китае может превысить вдвое соответствующий уровень США, Европы и Японии, вместе взятых.
Pero tanto el Japón como China reconocen que una mayor tensión redundará negativamente en los intereses a largo plazo de los dos países.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году.
Este viraje después permitió que otras economías asiáticas de bajos ingresos -Corea del Sur, Taiwán, Hong Kong, Singapur y en cierta medida, Malasia y Tailandia- siguieran los pasos de Japón.
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
NEW HAVEN - La devastación, humana y material, provocada por el terremoto y el maremoto en el Japón es insondable.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Разрушения и жертвы землетрясения и цунами в Японии неизмеримы.
La opinión de estrechas miras sobre las repercusiones económicas de la catástrofe es la de que el Japón ya no importa en realidad.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Además, la sacudida del Japón no es el único factor negativo que interviene actualmente.
Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором.
Sí, el Japón se reconstruirá, lo que indudablemente propulsará algún tipo de recuperación en su economía golpeada por el desastre.
Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Pero, así como la reconstrucción posterior al terremoto de Kobe contribuyó poco a poner fin al primero de los decenios perdidos del Japón, así también esta vez se puede esperar una resultado similar.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.

Возможно, вы искали...