Япония русский

Перевод япония по-испански

Как перевести на испанский япония?

Япония русский » испанский

Japón el Japón mapa de Japón hora de Japón Japon

япония русский » испанский

Japón

Примеры япония по-испански в примерах

Как перевести на испанский япония?

Простые фразы

Япония - островное государство.
Japón es un país insular.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Japón importa una gran cantidad de petróleo.
Япония находится в Северном полушарии.
Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Япония - красивая страна.
Japón es un bello país.
Это Япония.
Esto es el Japón.
Это Япония.
Esto es Japón.
Это Япония.
Este es Japón.
Япония значительно изменилась за последние 50 лет.
Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.
За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.
Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.
Япония - красивая страна.
Japón es un bonito país.
Япония зависит от зарубежной торговли.
Japón depende del comercio exterior.
Япония - богатая страна.
Japón es un país rico.
Япония находится в мире со своими соседями.
Japón está en paz con sus vecinos.
Япония - это страна, со всех сторон окружённая морем.
Japón es un país rodeado del mar por todos lados.

Субтитры из фильмов

Япония, Китай, Никарагуа, Гватемала.
Japón, China, Nicaragua, Guatemala.
Япония разрывалась между двором правящего императора Тоба и монашествующим экс-императором.
Japón quedaba dividido entre la Corte Imperial y el bando del monje emperador.
Япония становится современной страной, скорость развития которой удивляет весь мир.
Japón como nación emergente, asombra al mundo con su veloz desarrollo.
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón, Suecia, Austria, Han devaluado sus monedas.
Может, Япония. Или Австралия.
Japón tal vez, o Australia.
Япония не в этой стране.
Japón no está en este país.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Japón es lo suficientemente grande. Encontraré un sitio donde vivir como desterrado de Tokio.
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года - но это была не та же самая Япония.
Japón esperaba los Juegos en 1940. Pero no el mismo Japón.
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года - но это была не та же самая Япония.
Japón esperaba los Juegos en 1940. Pero no el mismo Japón.
Вокруг нее - Япония.
Y Japón está a su alrededor por todas partes.
Нелепо драться между собой, когда Япония окружена английскими и голландскими боевыми кораблями. Забудь о подлости Тоса.
Parece estúpido luchar entre nosotros cuando estamos rodeados por barcos ingleses y alemanes.
Даже если я уеду, Япония такая маленькая.
Aunque me vaya de viaje, Japón es un país pequeño.
Вся Япония будет продезинфецирована.
Hay que desinfectar todo Japón para empezar de nuevo.
Япония становится независимой.
Japón es independiente.

Из журналистики

Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Aunque resulta compensada parcialmente por las reservas de divisas extranjeras, el Japón afronta ahora unos gastos enormes destinados a la labor de socorro por el desastre. además de sus deprimentes tendencias demográficas.
Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Otras sociedades confucianas, como Corea del Sur, Taiwán y Japón, hoy tienen democracias liberales prósperas, y no existe ningún motivo para creer que una transición de esta naturaleza resulte imposible en China.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
La situación de Estados Unidos no era única: Japón había estado en las garras de una trampa de liquidez desde mediados de los noventa, pero no había habido otros ejemplos desde la Gran Depresión de la década de los treinta.
Япония, экономический подъем которой за последние годы во многом связан с углублением связей с Китаем, также готова показать, что она рассматривает Китай не в качестве угрозы, а, как минимум, с точки зрения новых экономических возможностей.
Fue hace 30 años cuando el Primer Ministro Takeo Fukuda, padre del Primer Ministro actual, firmó un Tratado de Paz y Amistad con China.
Однако в отличие от тридцатилетней давности, когда Япония рассматривала Китай в качестве своего одного из наиболее интересных партнеров, сегодня общественное мнение обеих стран скорее отражает негативные, чем позитивные настроения.
Tras las sonrisas, los intercambios corteses y las declaraciones diplomáticas prudentemente formuladas, siguen existiendo fuertes corrientes subyacentes de sospecha.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
La opinión de estrechas miras sobre las repercusiones económicas de la catástrofe es la de que el Japón ya no importa en realidad.
Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Sí, el Japón se reconstruirá, lo que indudablemente propulsará algún tipo de recuperación en su economía golpeada por el desastre.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным.
Ésa es tan sólo una de las enseñanzas que se desprenden para los demás de lo sucedido en el Japón.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего.
De las burbujas de activos a un sistema financiero con fallos de funcionamiento, pasando por la contención monetaria y los errores de bulto en materia de política monetaria, el Japón ha sido en muchos sentidos el laboratorio de nuestro futuro.
Это объясняет, почему сильно ослабленная Франция была сделана постоянным членом Совета, а Германия и Япония (а также на тот момент еще колониально зависимая Индия) - нет.
Esto ayuda a explicar por qué una muy debilitada Francia se convirtió en miembro permanente del Consejo, y por qué no fue así en el caso de Alemania y Japón (y una India que aún no era independiente).
А Япония предлагает субсидии для автомобилей на водородном топливе и создает новые пешеходные зоны.
Y Japón está ofreciendo subsidios para los vehículos a hidrógeno y está creando nuevas zonas exclusivas para peatones.
Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая.
Japón, en alianza con otras democracias asiáticas, debe ser capaz de contrarrestar el creciente poder de China.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Pero ni Japón ni la Unión Europea parecen dispuestos a hacerse cargo de su propio peso, debido en parte a décadas de dependencia de EE.UU. en materia de seguridad.
После банковского кризиса 1987-1989 годов, Япония уже два десятилетия находится в стадии стагнации и дефляции, ее государственный долг резко возрастает.
Después de su crisis bancaria de 1987-1989, Japón experimentó dos décadas de estancamiento y deflación con una deuda gubernamental disparada.

Возможно, вы искали...