japonés испанский

японский

Значение japonés значение

Что в испанском языке означает japonés?

japonés

Originario, relativo a, o propio de Japón.

japonés

Persona originaria de Japón.

Перевод japonés перевод

Как перевести с испанского japonés?

Примеры japonés примеры

Как в испанском употребляется japonés?

Простые фразы

No hablo japonés.
Я не говорю по-японски.
Un japonés nunca haría tal cosa.
Японец никогда бы не сделал такого.
Yo no hablo japonés.
Я не говорю по-японски.
No sé hablar japonés.
Я не говорю по-японски.
El padre de ella es japonés.
Отец у неё японец.
Él es un joven japonés.
Он японский мальчик.
Él habla bien japonés, pero yo no sé hablar alemán.
Он хорошо говорит по-японски, а я немецкого не знаю.
Hablar japonés es fácil para mí.
По-японски мне говорить легко.
Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
Переведите следующие предложения на японский.
Traducid las siguientes oraciones al japonés.
Переведите следующие предложения на японский.
Nicole habla japonés muy bien.
Николь очень хорошо говорит по-японски.
Mi lengua materna es el japonés.
Мой родной язык - японский.
Él habla japonés muy bien.
Он очень хорошо говорит по-японски.
Tengo que aprender japonés.
Мне надо выучить японский.

Субтитры из фильмов

Tenemos whisky o ginebra calientes, señor detective japonés.
У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
Es japonés.
Это - японский веер.
Por ello puede hablar japonés estándar.
Она умеет говорить на правильном японском.
Su mejor maestra de japonés correcto es la radio.
Лучший учитель японского языка - это радио.
Washington. El Secretario de la Presidencia, S. Early, acaba de dar detalles del sorpresivo ataque japonés a Pearl Harbor y Manila.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Pero nunca vi un japonés u oí una granada cerca de mí.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
Y ésta es una bandera que llevaba un soldado japonés muerto.
А вот флаг, я нашёл его на мёртвом японском солдате.
El imperio japonés fue destruido por un papel cubierto de símbolos extraños, cuando estos símbolos se tradujeron a energía.
Японская империя была уничтожена одним листом бумаги с непонятными символами, когда эти символы стали энергией.
El ejército japonés no puede mantener a los ociosos.
Японская армия не может кормить лентяев.
Trabajarán bajo la dirección de un ingeniero japonés.
Вы будете работать под руководством японского инженера.
Profundamente decepcionado debo admitir la incapacidad de un oficial japonés.
С большим стыдом и сожалением. я признаю перед вами ошибку. одного из членов японского персонала.
Defender a este hombre va a ser parecido a La Carga de la Brigada Ligera, o a ser un kamikaze japonés.
Знаете, это дело будет больше похоже на атаку легкой кавалерии или пилота-камикадзе.
No va quedar ni un japonés vivo.
Ни одного япошки не останется.
Si ves algún japonés, mira a ver cuántos son.
Увидишь япошек, постарайся понять, сколько их там, хорошо?

Из журналистики

La incorporación del renminbi a la canasta, que actualmente incluye el dólar estadounidense, el euro, la libra esterlina y el yen japonés, favorecería el prestigio de China.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Incluso ahora el público japonés sigue sin estar del todo convencido de la capacidad del PDJ para gobernar y se muestra escéptico ante sus prometedores programas de redistribución de la riqueza, que carecen de una financiación sólida.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
El riesgo para Europa es que siga el ejemplo japonés en lugar del italiano.
Риск для Европы в том, что она скорее идет дорогой Японии, а не Италии.
Por supuesto, los últimos 15 años revelaron profundas imperfecciones en el sistema financiero japonés.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Del mismo modo, Estados Unidos viene exhortando tanto a China como a Japón a resolver en forma pacífica su disputa sobre las islas Senkaku, bajo control japonés.
Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку.
A corto plazo, es importante que la política monetaria en los EE.UU y Europa luche denodadamente contra la deflación al estilo japonés, que sólo exacerbaría los problemas de la deuda al reducir los ingresos en comparación con las deudas.
В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только усугубить проблемы задолженности за счет снижения доходов относительно роста долгов.
El gobierno japonés ha hecho esfuerzos diplomáticos significativos para organizar una reunión, entre ellos, la visita del ex primer ministro Yasuo Fukuda a Beijing en julio para tratar de reducir las tensiones.
Японское правительство предприняло значительные дипломатические усилия для того, чтобы встреча состоялась. Например, бывший премьер-министр Ясуо Фукуда в июле посетил Пекин, чтобы попытаться снизить напряженность.
Primero, EEUU es el socio comercial más grande de Japón: más de la mitad del comercio japonés con países industrializados se realiza con EEUU.
Во-первых, Соединенные Штаты - это самый большой торговый партнер Японии: больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты.
Sin embargo, como revela la evolución reciente de los acontecimientos, un acercamiento ruso-japonés sigue estando muy lejano.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными.
Consideremos el incidente de Senkaku en 2010 cuando, después de que Japón arrestó a la tripulación de un buque pesquero chino que había embestido a un barco guardacostas japonés, China incrementó sus represalias económicas.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Sin embargo, el mercado para los Bonos del Gobierno Japonés (JGB, por su sigla en inglés) hasta ahora se ha mantenido estable.
Несмотря на это рынок для государственных облигаций Японии (ГОЯ) до сир пор остается стабильным.
El peligro no radica en la renovación del militarismo japonés sino, más bien, en un Japón que no pueda y no quiera contribuir con su parte para encarar los retos globales y regionales a que se enfrenta Asia.
Опасность заключается не в возрождении японского милитаризма, а в неспособности или нежелании Японии выполнить свою часть обязанностей в решении региональных и глобальных задач и проблем, стоящих перед Азией.
Durante mi visita a la India, preocupado por esta posibilidad, expuse que era necesario que los gobiernos indio y japonés redoblaran esfuerzos para defender en forma conjunta la libertad de navegación en todo el ámbito de los océanos Pacífico e Índico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Las visitas anuales del Primer Ministro japonés Junichiro Koizumi al Santuario Yasukuni -considerado por una gran mayoría un símbolo del antiguo militarismo del Japón- es un ejemplo notorio de ello.
Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного.

Возможно, вы искали...