rehús | seso | ASUS | justo

Jesús испанский

Иисус

Значение Jesús значение

Что в испанском языке означает Jesús?

Jesús

Cristianismo, Islam.| Una figura religiosa que los cristianos consideran el hijo de Dios y llaman "Jesucristo" en la creencia de que él es el Mesías, y que los musulmanes creen que es un profeta. Nombre propio de varón

Перевод Jesús перевод

Как перевести с испанского Jesús?

jesús испанский » русский

будьте здоровы будь здоров Иисус

Примеры Jesús примеры

Как в испанском употребляется Jesús?

Простые фразы

En ninguna parte de la Biblia está escrito que Jesús no era un velocirraptor.
Нигде в Библии не сказано, что Иисус не был велоцираптором.
Jesús te odia.
Иисус тебя ненавидит.
Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.
Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.
La Última Cena es uno de los varios eventos en la vida Jesús.
Тайная вечеря - это одно из многих событий в жизни Иисуса.
La madre de Jesús estaba allí.
Мать Иисуса была там.
Jesús os quiere.
Иисус любит вас.
Para Jesús fue una gran desventaja haber tenido un asno en lugar de una bicicleta.
Для Иисуса большим недостатком было то, что у него был осёл, а не велосипед.
La Virgen María es la madre de Jesús.
Дева Мария - мать Иисуса.
Yo soy Jesús, a quien tú persigues.
Я Иисус, которого ты гонишь.
Jesús era capitalista.
Иисус был капиталистом.
No sabemos cómo se veía realmente Jesús.
Мы не знаем, как Иисус выглядел на самом деле.
La Semana Santa es una festividad cristiana que celebra la resurrección de Jesús.
Страстная неделя - христианское чествование воскрешения Иисуса Христа.
Los comerciantes fueron expulsados del templo por Jesús.
Торговцы были изгнаны Иисусом из храма.
Jesús está vivo!
Иисус жив!

Субтитры из фильмов

Este tipo es raro. Está hablando con el GPS. Jesús, me está sonriendo por el retrovisor.
Сейчас он вообще разговаривает с навигатором он улыбается мне через зеркало заднего вида он чокнутый мне стоит вылезти из этого такси?
Jesús, Morgan.
Будь здоров, Морган.
Ay, Jesús.
Боже мой!
Jesús, María y José. Ayudad a mi amigo George Bailey.
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Jesús.
Будь здоров. - Будь здоров.
Si Jesús volviese a la tierra, me gustaría estar aquí. pero no volverá.
Если бы Иисус вернулся на Землю, я бы хотела быть здесь. но он не вернется.
Tú eres un santo importante, pero no eres Jesús.
Ты - Великий Святой, но ты - не Иисус.
Jesús Guajaba.
Хесус Гаухардо.
Jesús, abuelito.
Будьте здоровы, отец.
Si nuestra fe es judía. Jesús era judío.
Наша вера пошла от евреев.
Jesús con su padre han creado una unión. Para luchar contra los ricos y echar de la iglesia los fariseos.
С богатеями у него был разговор короткий, а торгашей Христос изгнал из храма.
Jesús, María.
Иисусе Мария!
Oh, Jesús.
Иисусе!
Cada mañana. cuando el patrón toca el silbato. para la contratación, Jesús está a vuestro lado.
Каждое утро, когда босс раздает наряды, Иисус стоит рядом с вами.

Из журналистики

PRINCETON - Jesús dijo que deberíamos hacer beneficencia en privado y no cuando otros están mirando.
ПРИНСТОН - Иисус сказал, что мы должны подавать милостыню скорее наедине, чем когда за этим наблюдают другие.
Un cuerpo sustancial de investigación psicológica actual apunta contra el consejo de Jesús.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
No hay ninguna crisis en las iglesias y sinagogas de Estados Unidos, no hay líderes cristianos y judíos reclamando justicia en nombre de Jesús, un prisionero político torturado o Jehová, que exige rectitud.
В церквях и синагогах Америки нет кризиса, никто из лидеров христиан или евреев не призывает к справедливости во имя Иисуса, замученного политического узника, или Яхве, который требует справедливости.
Debemos tener la libertad de negar la existencia de Dios y de criticar las enseñanzas de Jesús, Moisés, Mahoma y Buda que aparecen en los textos considerados como sagrados por millones de personas.
Мы должны иметь свободу отрицать существование бога и критиковать учения Иисуса, Моисея, Мохаммеда или Будды, как они преподносятся нам в текстах, которые многие люди считают священными.
El espíritu científico encontró un aliado táctico en la Iglesia católica, según la cual la creencia en los vampiros mancilla la resurrección de Jesús.
Наука нашла тактического союзника в лице католической церкви, которая считала, что вера в вампиров оскорбляет воскресение Христово.
Y, por supuesto, los últimos 2.000 años demostraron que el antisemitismo es perfectamente compatible con la adoración de un judío llamado Jesús de Nazaret.
И конечно, последние 2000 лет показали, что антисемитизм прекрасно сочетается с поклонением Еврею, которого звали Иисусом из Назарета.
En mayor medida de lo que la gente percibe, los Evangelios tratan a los judíos renegados (aquéllos que se rehusaron a aceptar a Jesús como su Mesías) como los autores de un crimen que pervive en cada generación.
В большей степени, чем это осознают многие люди, Евангелие считает непокорных евреев - тех, кто отказался принять Иисуса как своего мессию - преступниками, чье преступление продолжает жить во всех последующих поколениях.
En la época de Jesús los judíos constituían, ciertamente, una mayoría hegemónica en Jerusalén.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
Los judíos que rechazaron a Jesús estuvieron, en efecto, entre los primeros intolerantes contra los primeros cristianos.
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
En 1993, el ex-sargento Noel de Jesús Beteta fue sentenciado a 25 años de cárcel, lo que lo convirtió en el primer agente del Estado y primer miembro del ejército en recibir castigo.
В 1993 году бывший главный сержант Ноэль де Йезус Бетета был приговорен к 25 годам лишения свободы, став первым правительственным агентом и первым военным, наказанным таким образом.

Возможно, вы искали...