Mariscal испанский

маршал

Значение Mariscal значение

Что в испанском языке означает Mariscal?

Mariscal

Apellido.

mariscal

Oficial general del ejército (por ejemplo, en Francia o Libia).

Перевод Mariscal перевод

Как перевести с испанского Mariscal?

mariscal испанский » русский

маршал ма́ршал

Mariscal испанский » русский

маршал Маршал

Примеры Mariscal примеры

Как в испанском употребляется Mariscal?

Субтитры из фильмов

Mariscal de Campo General Y Presidente del Reich Von Hindenburg.
Генерала Фельдмаршала и Рейхспрезидента фон Гинденбурга.
El Mariscal de Campo General es recordado como el primer soldado de la Gran Guerra.
Генерала Фельдмаршала как выдающегося солдата Великой Войны.
Argelia ya fue conquistada por el Mariscal Bugeaud.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
Esto ha sido posible gracias a la labor y al genio del Mariscal de Campo Herring al cual ahora, en reconocimiento, lo llamo a mi atención.
Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности.
He estado en continua comunicación con el Mariscal Herring en Osterlich, señor.
Я поддерживаю постоянную связь с маршалом Херингом в Остерлихе.
Un Mariscal del Aire en esta guerra, un hombre muy importante.
Сейчас маршал авиации. Очень важный человек.
Desarticulamos varios nidos de ametralladoras, lo condecoraron, lo besó el mariscal Foch, y nos embriagamos en París como buenos marinos.
Мы захватили двенадцать пулеметных гнезд. Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
Lo mejor de Brasil. El mismo que bebe el Mariscal de Campo Montgomery.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Que sea el Mariscal quien os demuestre personalmente su gratitud.
Я хочу, чтобы мсье Маршал оказал вам честь.
Pero tenemos que hablar, señor Mariscal.
Нам надо обсудить некоторые вопросы.
Señor Mariscal, los héroes de la jornada.
Вот они - герои дня!
Órdenes del Mariscal. Retiráos.
Всем вольно!
Sacad el carruaje de Su Excelencia el Mariscal.
Карету господину Маршалу!
Buen viaje, señor Mariscal.
Доброго пути, господин Маршал!

Из журналистики

El mariscal de campo (y líder del CSFA) Hussein Tantawy conservó su puesto como ministro de Defensa, y el general Ahmed Gamal al-Din fue nombrado para dirigir el Ministerio del Interior, cuyo comportamiento brutal desató la revolución.
Фельдмаршал Хуссейн Тантави (бывший председатель ВСВС) сохранил свой пост министра обороны, а генерал Ахмед Гамаль эль-Дин, чье жесткое поведение воспламенило революцию, был назначен министром внутренний дел.
De hecho, profesó un culto al mariscal Ion Antonescu, dictador de Rumania entre 1940 y 1944 y aliado de Hitler, que ordenó la matanza de unos 200.000 judíos.
В действительности, он развивал культ маршала Иона Антонеску, румынского диктатора 1940-1944 годов, союзника Гитлера - того, кто был повинен в массовом убийстве приблизительно 200000 евреев.
Francois Mitterrand, en cambio, logró asegurarle a los franceses simplemente que no eran tan malos porque él, Mitterrand, había prestado servicio en el régimen colaboracionista de Vichy del mariscal Pétain antes de unirse a la resistencia.
В отличие от него, Франсуа Миттеран смог убедить французов только в том, что они не так уж плохи, т.к. он, Миттеран, служил коллаборационистскому режиму Виши маршала Петена до того, как присоединился к сопротивлению.
La muerte del Mariscal Josip Broz Tito trajo consecuencias de otro tipo.
Смерть маршала Иосипа Броза Тито вызвала проявление чувств другого рода.
En las primeras etapas de la Revolución, ella jugó un doble papel: hija de un mariscal de campo chino y líder de los rebeldes en la Escuela de Arte de la capital.
Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств.
Como cuando el Mariscal Tito estaba a punto de morir en una Yugoslavia dividida, los parientes reales del Rey (que también son sus subalternos políticos) temen que con la muerte del gobernante se desencadene el caos.
Как и в прежние времена, когда маршал Тито умирал в разрываемой на части Югославии, родственники правителя (являющиеся также его политическими подданными) боятся, что смерть короля приведет к хаосу.
Asistió a unas maniobras de tanques que cruzaban el río Dniéper, después habló con generales soviéticos sobre el destino del ministro de Defensa, mariscal Georgy Zhukov.
Он присутствовал на демонстрации перехода танков через Днепр, а затем обсуждал с советскими генералами судьбу министра обороны маршала Георгия Жукова.

Возможно, вы искали...