Vaticano испанский

Ватикан

Значение Vaticano значение

Что в испанском языке означает Vaticano?

Vaticano

Geografía.| Colina fuera del casco histórico de Roma donde está asentado el Estado de la Ciudad del Vaticano. Geografía.| Ciudad-estado, enclavada en Roma, sede de la Iglesia católica. Es el Estado más pequeño del mundo.

vaticano

Que pertenece o concierne a la Colina Vaticana, ubicada en la ciudad de Roma. Gentilicio.| Originario, relativo a, o propio de la Ciudad del Vaticano, sede del pontífice católico.

vaticano

Gentilicio.| Habitante de la Ciudad del Vaticano.

Перевод Vaticano перевод

Как перевести с испанского Vaticano?

vaticano испанский » русский

ватика́нский

Примеры Vaticano примеры

Как в испанском употребляется Vaticano?

Простые фразы

Rusia es el estado más grande del mundo y El Vaticano es el estado más pequeño del mundo.
Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.
El Vaticano es el país más chico del mundo.
Ватикан - самая маленькая страна в мире.
El Vaticano es un país independiente.
Ватикан - это независимое государство.
En la cabecera de mi cama tengo un ícono de la Virgen que un amigo me trajo del Vaticano.
В изголовье моей кровати стоит икона Девы Марии, которую мне привёз один друг из Ватикана.

Субтитры из фильмов

Me he introducido. Me reciben en los ministerios, el Vaticano.
У меня большие связи, я свой человек в Министерстве, в Ватикане.
He estado en-- sí, en el Vaticano.
Я был. Да. в Ватикане.
El Vaticano está en Roma.
Ватикан в Риме.
Venezuela, El Vaticano, Liechtenstein, etcétera.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
Si, mi querido tonto, los mismísimos comunistas que en 1948 consiguieron el Concordato con el Vaticano en lugar de alzar la pancarta anticlerical como hizo La Malfa.
Да, и не пытайся умничать. Именно коммунисты в 48-ом году вместе с Ватиканом не стали поднимать знамя антиклерикализма, как это сделал Ламальфа.
En el Vaticano te sentirías como en casa.
Мими, Вы наверное должны чувствовать себя в Ватикане как дома.
El Vaticano se reserva de pronunciarse. sobre la legimidad del milagro.
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
Este trabaja en el Vaticano.
Но он работает в Ватикане.
Dice que un arzobispo vendrá desde el Vaticano mañana por la mañana para realizar la boda.
Здесь сказано, что архиепископ приедет из Ватикана завтра утром, для проведения венчания.
Habían tenido una audiencia en el Vaticano esa mañana para bendecir su matrimonio.
Утром они были на аудиенции в Ватикане, получали благословение своему браку.
La historia que se desarrolla. desde el Vaticano hasta el desierto australiano.
От Ватикана до Австралийской пустыни. От островов Греции до Лондона.
Pocas personas fuera del Vaticano saben pronunciar mi nombre.
Выпьете чаю, святой отец? Пожалуйста, прошу вас.
Sí, como delegado pontificio. mi tarea consiste en servir de vínculo. entre la jerarquía de la Iglesia australiana y el Vaticano.
Австралия - богатая страна. Конечно, Церковь несколько пострадала во времена Депрессии.
Y creo que el Vaticano comparte esa opinión.
Я хочу попросить назначить вас моим помощником.

Из журналистики

En la reunión celebrada el pasado mes de abril en el Vaticano participaron no sólo climatólogos de importancia mundial y premios Nobel, sino también representantes superiores de los credos protestantes, hindúes, judíos, budistas y musulmanes.
Конференция в Ватикане в апреле включала в себя не только ведущих мировых ученых в сфере климата и нобелевских лауреатов, но и высокопоставленных представителей протестантской, индуистской, иудейской, буддийской и мусульманской веры.
Maritain participó en la redacción de la Declaración de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y más adelante el Concilio Vaticano Segundo aprobó muchas de las ideas que él había estado exponiendo desde el decenio de 1930.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
A pesar de la reciente devolución a Rusia del icono de Nuestra Señora de Kazán, que alguna vez colgó en el dormitorio de Juan Pablo, las relaciones entre el Vaticano y el Patriarcado siguen tensas.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.
El gobierno ruso, que normalmente tiene relaciones cordiales con el Vaticano, puede reforzar este espíritu positivo.
Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом.
Eso explica por qué el Vaticano prefiere llamar pecado y no delito la transgresión pedófila de su clero.
Это объясняет, почему Ватикан предпочитает считать педофилические проступки своего духовенства скорее грехом, чем преступлением.
El Vaticano ha anunciado su intención de firmar un tratado en el que figure el reconocimiento de un Estado palestino.
Ватикан заявил о своем намерении подписать соглашение, которое включает признание палестинского государства.
Uno de esos desafíos, el Banco Vaticano, es como limpiar los establos de Augías.
Решение одной из таких проблем, а именно проблемы Банка Ватикана, эквивалентно очистке Авгиевых конюшен.
Al mismo tiempo, desde el Concilio Vaticano II -y junto con la declinación de los enclaves étnicos estrechamente unidos- los feligreses ya no se sienten obligados a ajustarse a la letra del derecho canónico.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам.
También podría decirse que la reforma no tendría consecuencias tan desastrosas a nivel organizativo como se teme - del mismo modo que limpiar ciénagas como el Banco Vaticano restablecería la credibilidad del mensaje espiritual de la Iglesia.
Можно утверждать, что уступки на этом фронте являются всего-навсего признанием существующей нравственной и поведенческой действительности, что позволяет церкви двигаться дальше.
La postura del Vaticano en la votación italiana es representativa de una amenaza más amplia a los cimientos mismos de la democracia liberal moderna: la separación constitucional entre Iglesia y Estado.
Позиция Ватикана в отношении голосования в Италии символизирует более широкую угрозу одному из основополагающих принципов современной либеральной демократии: конституционному разделению церкви и государства.
En Europa, el Vaticano hizo lobby para que se reconociera a Dios en el preámbulo del propuesto Tratado Constitucional Europeo.
В Европе Ватикан лоббировал признание Бога в преамбуле к проекту конституционного договора ЕС.
Muy pocos en el Vaticano -de hecho, en Europa en general- tenían un conocimiento real en esos días del vasto poderío industrial de Estados Unidos.
Очень немногие в Ватикане - как, в основном, и в Европе - имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США.
Zapatero finalmente sintió que era necesario decirle a un enviado del Vaticano que los obispos españoles deberían dejar de inmiscuirse en las elecciones (que él ganó).
В конце концов, Сапатеро счёл необходимым сказать представителю Ватикана о том, что испанские священнослужители должны прекратить своё вмешательство в выборы (которые он выиграл).

Возможно, вы искали...