abismal испанский

шкворень, шворень, бездо́нный

Значение abismal значение

Что в испанском языке означает abismal?

abismal

Que pertenece o concierne al abismo De gran profundidad, imposible o muy difícil de alcanzar o comprender.

abismal

Cualquiera de clavos con que el hierro de la lanza quedaba fijado a su asta

Перевод abismal перевод

Как перевести с испанского abismal?

abismal испанский » русский

шкворень шворень бездо́нный

Примеры abismal примеры

Как в испанском употребляется abismal?

Субтитры из фильмов

Y el costo de esta enfermedad recae sobre las emociones humanas. Hemos suprimido la caída abismal.
Ценой головокружительных высот человеческих эмоций мы уничтожили самый их корень.
Aun compitiendo con este vicepresidente inútil con el fracaso abismal que su partido ha tenido aquí y en el exterior el gobernador Arthur no puede llegar a la presidencia sin ayuda.
Джим, даже союз с нынешним вице-президентом, политика партии которого треском провалилась что в стране, что за рубежом, не поможет губернатору Артуру пройти на выборах в президенты без нашей помощи.
Con el fin del combate, quieren estar en casa con dinero en los bolsillos, no sentados en este frío húmedo abismal.
Война закончилась, и им бы домой с набитыми карманами, а не торчать тут под дождем.
Aquí, en esta abismal zona muerta las lavas de los mosquitos de lagos se esconden de los depredadores.
Здесь, в мертвой зоне, личинки озерной мошки скрываются от хищников.
Estoy vacío. Pero encontré la forma de hacer que sienta menos abismal.
Я пуст но я нашел способ сделать эту пустоту не такой всеобъемлющей.
Hay una diferencia abismal.
Это совсем другое дело.
Veo a los otros pasajeros como compañeros ocupantes de la misma fosa abismal en la que yo mismo me encuentro.
Я вижу тех других пассажиров как группу обитателей той же самой бездонной пропасти, в которой обнаруживаю себя.
Tu ensayo sobre la esquizofrenia era abismal.
Ваше эссе о шизофрении было ужасающим.
Tú elegiste un ruido abismal, yo elijo la estática.
Вы выбрали какое-то ужасное громыхание, я выбираю белый шум.
Bueno, la comida es abismal. las camas son duras como piedras, y la situación en las duchas es.
О, ну, еда отвратительная, кровати твердые, как камень, а ситуация в душе.
El circuito es abismal.
Схема просто отвратительная.
Aunque su letra es tan abismal, que podría ser considerada un cifrado en sí mismo.
Хотя его почерк так плох, что его уже можно считать кодом.
Dado la abismal falta de talento que hay aquí, contraté unos actores.
Актеры, мама? В свете недостатка у вас здесь талантов, я наняла нескольких актеров, да.
Dios, es abismal.
Боже, это ужасно.

Из журналистики

Existe una diferencia abismal entre una asociación de Estados-nación unidos por un tratado y una entidad única -ya se la llame Estado o no- con su propia personalidad jurídica, cuya autoridad se derive de su constitución.
Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Evidentemente, los ataques y la respuesta ante ellos han provocado un cambio abismal en las relaciones internacionales, pero sería difícil sostener que a consecuencia de ello se ha reducido la probabilidad de que se produzcan nuevas atrocidades.
Теракты и ответ на них, безусловно, вызвали огромные перемены в международных отношениях, но вряд ли можно утверждать, что в результате вероятность новых преступлений уменьшилась.
Pero esta cosecha no será ni siquiera tan buena como la abismal del año pasado.
Но этот урожай будет даже хуже, чем ужасающий урожай прошлого года.
La desregulación había demostrado ser un fracaso abismal.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Los americanos han puesto fin una vez más a una temporada de campaña presidencial en la que la calidad del debate sobre la política económica ha sido abismal.
Американцы еще раз завершили сезон президентской кампании, в котором качество дебатов по поводу экономической политики было ужасным.
El mundo que Europa ha manifestado desear está acercándose, y puede fracasar de manera abismal sin la UE, o bien mejorar gracias a ella.
Но это может произойти только если ЕС восстановит свою уверенность и войдет в положительную роль - которую он должен играть с Соединенными Штатами, а не против них.

Возможно, вы искали...